| | | |
| | | Pročitavši knjigu "Bosanski protestant" čovjek koji korijene i svoje duše prepozna |
| | | na njenim stranicama dobije želju da se zahvali autoru za hiljadugodišnji doživljaj |
| | | jednog duha, postojanog, stamenog, kamenog, koji i danas živi, ne samo u kamenu |
| | | bogumilskih stećaka, već i u dušama, srcima i genima PRAVIH Bosanaca. |
| | | |
| | | Mora se reći da je knjiga neobičan, i hvale vrijedan, pokušaj ( uspio pokušaj ) da |
| | | se ispriča hiljadugodišnja istorija Bosne i njeno duhovno i genetsko naslijede, |
| | | bogumilska kultura, prezentira kako unutar tako i izvan granica zemlje u kojoj je |
| | | nastala. |
| | | |
| | | Potresna i dirljiva priča o jednoj porodičnoj lozi (Humljana, Huma) koja je |
| | | vjerodostojan ambasador bošnjaštava kako u bosanskim brdima, na bosanskom |
| | | kamenu, tako i šire, u dalekoj Skandinaviji (bijelom svijetu), u kojoj je pisac vješto |
| | | uzdigao bosansku neuništivu dušu do neba (gdje je dobila svjetske dimenzije) i dao |
| | | joj moć da prebrodi i pobijedi sve prolome, pogrome, pokolje i uništavanja, čak i |
| | | vrijeme da preskoci (da "preskoči zid vremena") i da zacrta ljepšu budućnost |
| | | hiljadugodišnjih bogumilskih korijena, uklesanih u kamenu, genima i okamenjenom |
| | | sjećanju duše. |
| | | |
| | | Ovdje pisac s pravom pokušava, još jednom i na svoj način, ovjekovječiti i svijetu |
| | | pokazati ljepotu zemlje, njenog podneblja, života, kulture, te značaj jezika i |
| | | tradicije kojima bi se svaki Dobar Čovjek (čovjek s dušom) pa i svaki narod trebao |
| | | ponositi, slaviti ih, siriti, njegovati i nastavljati djelovanje u njihovom duhu. |
| | | |
| | | Istorija kroz roman, istorija kroz pojedinačnu, ličnu priču najlakše i najbrže prirasta |
| | | za srce čitaocu i ja sam siguran da će mnogi Bosanci prepoznati sebe i svoje |
| | | korijenje u njoj, a i oni svakojaki bjelosvjetski radoznalci, književnici, istoričari, |
| | | arheolozi i drugi će sigurno razgoračiti oči nad nekim činjenicama pred kojima se i |
| | | namjerno žmirjelo. |
| | | |
| | | Želio bih da zahvalim autoru, entuzijasti, na izvanredno uspjelom objedinjavanju i |
| | | rasvjetljavanju pomalo zamračene nam istorije, s nadom da će buduće generacije |
| | | umjetnika ( pisaca i drugih ) crpiti motive iz ovog djela, a u njemu zaista ima |
| | | materijala i za deset puta opsežniju seriju romana opsežnosti npr. jednog "Rata i |
| | | mira". |
| | | |
| | | Dragi moj profesore, ostali ste profesor (dobar profesor) i kroz svoj književni rad, |
| | | na najpedagoškiji način, naučili nas kako se voli, cijeni, poštuje i širi svoje, bez |
| | | ikakvih pretenzija da se dirne i omalovaži tuđe, naprotiv, "svi ljudi su anđeli sa |
| | | neba na zemlju spušteni, zarobljeni u koži ljudskog oblika". |
| | | |
| | | Jeste, "narod je voda, a zemlje su korita", ali neumitno je da je ta voda pokupila sa |
| | | svog izvora i na putu do svojih "korita" najfinije minerale koji joj daju najljepši ukus |
| | | na svijetu (da budemo malo i pristrani ) čemu nas autor pokušava naučiti i što ne |
| | | smijemo zaboraviti, tj. dušu svoju izgubiti. " Mi možemo otići i do zvijezda ali i tamo |
| | | nećemo naći ništa osim nas samih. Možemo vidjeti što nikad vidjeli nismo, čuti ono |
| | | što čuli nismo, okusiti ono što okusili nismo, ali uvijek i svugdje samo sebe možemo |
| | | naći ILI NE NAĆI." |
| | | |
| | | Draga Manuela, možeš biti ponosna na svoje djelo, DALA SI MU SVJETSKU |
| | | DIMENZIJU. U ime svih tragača za dobrim duhom ljudskim još jednom HVALA. |
| | | |
| | | | | Enes Topalović, Bergen, 05.06.2004. | |
| | | |