Što je Shakespeare napisao o izbjeglicama?

U rukopisu drame ‘Sir Thomas More’ otkriven je dio koji je navodno napisao veliki William Shakespeare. Riječ je o monologu u kojemu se otkriva suosjećanje s izbjeglicama, a koji možete vidjeti i u digitalnom obliku zahvaljujući stručnjacima iz British Library.

Život britanskog svećenika i političara Thomasa Morea bio je toliko zanimljiv i dramatičan da je zaslužio i dramsku obradu. Zato nije iznenađujuće što je u drami pisanoj oko 1600. godine jednostavno naslovljenoj ‘Sir Thomas More’ kao jedan od autora naveden i William Shakespeare. Taj tekst je nedavno digitalizirala British Library, između ostaloga zato što je riječ o posljednjem primjerku Shakespeareova rukopisa. Ipak samoj drami ‘Sir Thomas More’. Shakespeareovo učešće nije puno pomoglo jer zbog političkih razloga nije mogla biti postavljena na pozornicu.

Shakespeare je bio samo jedan od nekoliko autora koji su angažirani da bi popravili originalni tekst drame nepoznatog autora, a njegovi dijelovi su prilično upečatljivi, ali i aktualni jer se bave temom izbjeglištva. KustosicaZoe Wilcox je za Guardian objasnila da je u pitanju ‘dirljiv govor’ u kojemu Shakespeare poziva ljude da suosjećaju s izbjeglicama i strancima, a ne da ih proganjaju, što opisuje kao ‘ogromnu nehumanost’.

Jedan dio rukopisa drame Sir Thomas More’ koji je objavljen zahvaljujući Britanskoj knjižnici.

A, za sve one koje zanima kako zvuči Shakespeareov monolog, donosimo i originalni citat:

‘You’ll put down strangers,/ Kill them, cut their throats, possess their houses,/ And lead the majesty of law in lyam/ To slip him like a hound. Alas, alas! Say now the King/ As he is clement if th’offender mourn,/ Should so much come too short of your great trespass/ As but to banish you: whither would you go?/What country, by the nature of your error,/ Should give you harbour? Go you to France or Flanders,/ To any German province, Spain or Portugal,/ Nay, anywhere that not adheres to England:/ Why, you must needs be strangers.’

 

 

—-

Preveo, obradio i prilagodio: Nenad Grbac

———————

Sva prava i Copyright : Nenad Grbac & Impero present