Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Denis Kožljan


-----------


-----------

Bilješka o književnici:


Denis Kožljan, rođena je 13.08.1961. u Puli gdje i sada živi i stvara, te svoje umirovljeničke dane provodi uz knjigu,stihove i književne tekstove.


Piše o svemu što je muči, što cijelo vrijeme upija svim svojim osjetilima. Aktivna je na više portala, a ima i svoj blog kojega svakodnevno stvara i oblikuje novim slikama i rječju.

U njenim se stihovima, osjeća određeni bunt odnosno kritika i ironija na životne i društvene prilike. Ali isto tako, Denis stvara osim poezije, i kratke priče, crtice, kritike, eseje-lirski obojene, što svakako obogaćuje njen stvaralački opus.

Posebnu pažnju posvećuje čakavskom dijalektu pa je tako dala svoj doprinos sudjelujući na niz susreta čakavske riječi, a vrijedno je spomenuti onaj održan 04. lipnja u Barbanu,gdje je kazivala stihove "Beside u jatu", a koji su ujedno ušli i u zajedničku zbirku.

-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:



Zbirka pjesama - "Spod mojih prsti" 

www.digitalne-knjige.com/kozljan10.php

Autobiografija" - "Amplituda srca" 

www.digitalne-knjige.com/kozljan9.php

Zbirka pjesama - "Na talasima moje duše" 


www.digitalne-knjige.com/kozljan8.php

Likovna umjetnost i poezija - "Riječi u sliku pretočene" 


www.digitalne-knjige.com/kozljan7.php

Zbirka kratkih priča "Crtice iz djetinjstva"


http://www.digitalne-knjige.com/kozljan6.php


Knjiga osvrta - "Moj pogled na njihov svijet"


www.digitalne-knjige.com/kozljan5.php


Zbirka pjesama - "Ja samo sam žena" 


www.digitalne-knjige.com/kozljan4.php


Zbirka pjesama - "Kolajna ud verši" 


www.digitalne-knjige.com/kozljan3.php


Zbirka pjesama - "Ljubavlju ispunjena"


www.digitalne-knjige.com/kozljan2.php


Zbirka pjesama - "Priroda diše"

www.digitalne-knjige.com/kozljan.php


---------------

Naslovnice knjiga:



-----------

Što je Denis napisala  o sebi:

Zovem se Denis Kožljan, rođena sam u Puli 13.08.1961. Gdje i sada živim i radim.

Po struci sam odgajateljica predškolske djece, no sada sam u mirovini već više do tri godine pa je i u tom periodu započeo moj intenzivniji, književni odnosno pjesnički rad.


Povukla sam se u osamu svakodnevnog života i radim ono što mi je oduvijek bilo blisko, tj. čitam, pišem, osvrte, prozne kraće uratke, kritike, crtice, eseje, pa i okušala Sam se i u nekoliko slučajeva pisanja kolumni za jedne istarske i studentske novine.


No, ono što mi je ipak na srcu i bliže to je pisanje stihova dakle poezije. iako Sam sigurno dvadesetak godina sakupljala napisane pjesme, tek s odlaskom u mirovinu, odvažila Sam se skupiti sve to i objediniti u moju prvu pjesničku zbirku "Sva moja sjećanja" koja je u vlastitom izdanju izašla krajem 2010.


Knjiga je pisana u tri djela, odnosno zasebne cjeline. Prvi je pisan čakavicom, drugi i treći standardom, a treći je posvećen vjeri dakle duhovnosti koja me cijelog života zapravo i Drži na životu.

Za moj prvijenac mogu reći DA je naišao samo na pozitivne kritike, i uglavnom je podijeljen u humanitarne svrhe. "Sva moja sjećanja " su zapravo prikaz mog života kroz stihove, kako reče jedan novinar. Motivi su opće ljudski poput ljubavi, sreće, tuge ali i tradicija istarskog čovjeka, folklor, neke su pjesme posvećene meni posebno dragim ljudima, osobama događajima ili doživljajima.


Tako se u knjizi spominjem i vraćam na moje djetinjstvo kad Sam Kao djevojčica do šeste godine bila kod bake na selu, a nakon toga spominjem se mladosti, odrastanja, životnih uspona i padova.

Promocija ove zbirke održana je 21.12.2010. U Čitaonici Kluba umirovljenika Pula. Ubrzo nakon prve zbirke, pronašla Sam jednu prekrasnu i vrlo ekonomičnu soluciju pa Sam u 2011. 


U digitalnom obliku izdala Još dvije zbirke."Priroda diše" koja je pisana standardom, i kroz opis godišnjih doba opisuje se ujedno i život do Rađanja do smrti. Svaka pjesma ima i prekrasnu prigodnu ilustraciju. U studenom, tj.28.11. 2011. Slijedi Još jedna samostalna zbirka, također Kao e-knjiga naslova "Ljubavlju ispunjena".


To je dakle zbirka ljubavne poezije a sastoji se do 80-AK pjesama, a za koje Mi je komentar dao doc.dr.SC. Ticijan Peruško i recenzent, Poštovani Atif Kujunđić. Meni je ova zbirka posebno prirasla srcu jer su u njoj iznijeta moja stanja duše do čežnje i tuge preko sreće, i napokon ljubavnog vrhunca, ekstaze.


Moram spomenuti da je prošle godine tj. 2011. izdana i jedna zajednička zbirka naslova "Beside u jatu", a u njoj je i moja istoimena pjesma" koju Sam govorila prošle godine na 1. Susretu, barbanskih pjesnika u Barbanu.


U pripremi , odnosno trenutno kod recenzenta gospodina Denisa Kontošića Mi je slijedeća četvrta samostalna zbirka, a koja nosi naslov "Kolajna ud verši", biti će pisana isključivo čakavicom i to će biti moj poseban Dar istri.


Nakon toga imam se namjeru prebaciti na pisanje biografije dakle proze. Reći ću DA Mi u mom stvaralačkom radu u mnogome pomažu pisci koje Sam imala upoznati na Digitalnoj mreži poput Ševka Kadrića, Atifa Kujunđića, Zlatka Lukića, ive,.Mije Andrića, Fabijana Lovrića...i mnogi drugi jer Sam čitajući njihova prekrasna djela imala čast osvrnuti se u obliku eseja na njihove naslove te tako steći Još više iskustva. inače sudjelujem na mnogobrojnim Natječajima i Susretima širom Hrvatske Kao što su "Verši na šterni" u Vižinadi, Barbanske beside u Barbanu.


Posebno priznanje dobila Sam krajem prošle godine u prosincu, u Križevcima na Susretu duhovne poezije "Stjepan Kranjčić". Do sada sam organizirala nekoliko Večeri poezije, a to činim i dalje, slijedeći se spremam u svibnju, za Dan moga grada, zatim Sam sudjelovala nedavno na humanitarnom koncertu u Vodnjanu kojeg su organizirali bikeri MK Hornets iz Vodnjana, pišem tekstove i za Dječji zbor naše Župe...i Još mnogo toga lijepog što me usrećuje.


Osim što pišem, pjevam i sudjelujem čitanjem Poslanica u Župi Krista Spasitelja, a moram napomenuti DA Sam se okušala i u pisanju igrokaza, tekst se zove "Moja Fume" i spreman je za izvođenje....


Denis Kožljan


fotke od zbirki i zahvala:


Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Zlatko Šporer

-----------



-----------

Bilješka o piscu:


Rođen je 1930. godine u Slavonskom Brodu. Diplomirao je na Matematičko-fizičkom odjelu Prirodoslovnog fakulteta u Zagrebu. Postdiplomski studij filozofije znanosti i znanstvene publicistike završio je na Sveučilištu u Zagrebu.


Kao profesor matematike i fizike radio je na gimnaziji u Slavonskom Brodu, a zatim kao profesor na Pedagoškoj akademiji u Slavonskom Brodu.

Za urednika u "Školskoj knjizi u Zagrebu izabran je 1969.godine gdje je radio do umirovljenja. Živi u Zagrebu.

Aktivno sudjeluje u javnom životu, objavio je više stručnih i popularno znanstvenih knjiga kao i niz članaka u tisku (Vjesnik, Školske novine, Brodski list...).

-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:


"Nemoć kritike"

http://www.digitalne-knjige.com/sporer.php

 

"Uh ta matematika" -

 

http://www.digitalne-knjige.com/sporer2.php

 

"Brbljanje o geometriji"

 

http://www.digitalne-knjige.com/sporer3.php

 

"Matematički leksikon za nematematičare "

 

http://www.digitalne-knjige.com/sporer4.php

 

"Računanje problema nema"

 

http://www.digitalne-knjige.com/sporer5.php

 

"Matematika za prvaše"

 

http://www.digitalne-knjige.com/sporer6.php

 

"Matematičke formule i njihova primjena"

 

http://www.digitalne-knjige.com/sporer7.php

 

123 mi već znamo brojiti

 

http://www.digitalne-knjige.com/sporer8.php

 

Repetitorij matematike za osnovnu školu

 

http://www.digitalne-knjige.com/sporer9.php


CIJENA NIJE VAŽNA - za one koji troše tuđi novac 


http://www.digitalne-knjige.com/sporer10.php 


Rješavaj igrajući se


 http://www.digitalne-knjige.com/sporer11.php 


1,2,3,...Ml VEĆ ZNAMO BROJITI (Prvo izdanje) 


http://www.digitalne-knjige.com/sporer12.php



 ---------------

Naslovnice knjiga:


-----------

Umjesto predgovora:


Umjesto predgovora ispričat ću vam

 

KAKO SAM SE IGRAO NASTAVNIKA

 

Bilo je to ovako.

 

Imao sam dva mala prijatelja, dva simpatična mala brbljavca. Obojica su bili vrlo nestašni, znatiželjni, pričljivi, samouvjereni, pomalo površni... ma što da vam pričam. Obični mali klinci.

 

A voljeli su sve: i slatkiše, i televiziju, i nogomet, i stripove, i čokoladu, i crtice, i košarku, i slane štapiće i sve ostalo što treba i ne treba.

 

S osobitim užitkom izvodili su i različite nepodopštine: šaranje po zidovima i zadirkivanje djevojčica bile su još one najbezazlenije. A bilo je i takvih zbog kojih su od roditelja izvukli i dobre batine. Ali to su brzo zaboravili. Ipak, najradije su se igrali malim automobilima, vlakovima, kockama, loptom, susjedovim psom, tatinim alatom, papirnim avionima i zmajevima... sa svime Što im je došlo pod

ruku. Voljeli su Čak ići i u školu. Naravno samo zato jer su tamo imali drugova za igru koliko hoćeš.

 

Kad je riječ o školi, imali su samo jedan prigovor - da su odmori prekratki, a školski sati predugi. Tumačili su mi najozbiljnije da bi i sa školom sve bilo u redu kada bi se to dvoje zamijenilo, tj. kad bi odmori bili dugi kao nastavni sati, a ovi kratki kao odmori.

 

Jer tada se ne bi dogodilo da se oni tek počnu igrati, a odmor je već gotov. Naravno, onda igru moraju nastaviti za vrijeme nastave, i tako dolazi do problema, kad nastavnik uopće ne misli o tome da igra nije završena. Zar su oni krivi za to?

 

Još im se nešto nije sviđalo u školi - matematika, a posebno račun. Geometrija je išla još kako tako, ali računanje baš nikako. Taj nesretni račun nisu voljeli. A imali su i razloga za to. Ne jedan, ma bilo je razloga sto.

 

Evo. već sami ti brojevi.

 

Koliko ih samo ima! Tu stvar ne može da štima. Kad nečeg ima bez konca i kraja, tu sigurno nešto ne valja. A što sve tek s njima mora da radiš : te ih zbrajaš pa prebrajaš, zapisuješ, potpisuješ, sređuješ, uređuješ, množiš, dijeliš, oduzimaš pa opet zbrajaš, gledaš koji je manji a koji veći, ko da su vojnici. Kakve to veze ima kad svi su nekako isti. Dođu još onda i zagrade neke. Prvo ih pišeš, pa zatim brišeš, jednom ih ima, drugi put nema, ko' da i bez njih dosta problema nema. Tek zbrku prave. Tol'ko toga moraš znati, .gdje će sve u glavu stati.

 

Još nisi svladao jednadžbe, na vratu ti nejednadžbe. Teško ih naučiš, al' brzo zaboraviš. Te uvijek pazi kako zadatak da riješiš, da negdje ne pogriješiš. Strepiš čime će te danas zaskočiti, kako ćeš tome doskočiti. A uvijek sve moraš znati, jer jedno se za drugo veže, i kad odgovaraš sve te nešto u grlu steže, pa znaš još manje nego što znaš, ispada - više ne znaš nego Što znaš. A čim nešto ne znaš, nastavnik se ljuti, tata te grdi, mama prigovara, gnjavaža božja, muka živa. To za njih bijaše, rekoše mi, matematika.

 

I njihovi roditelji bili su zbog toga vrlo zabrinuti. Razumljivo, jer ako iz matematike dobiju jedinicu... Zapitali su me jednom zgodom bi li im ja na neki način mogao pomoći u pogledu te matematike, ili im barem savjetovati što da učine. Ne razmišljajući mnogo, rekao sam im da ništa ne brinu, a ja ću mališanima objasniti ono osnovno što im je potrebno. Bio sam uvjeren da će mi to uspjeti. A vjerovao sam u uspjeh ne zato što sam možda neki znalac matematike, ni govora, već zato što sam dobro poznavao ove male mangupe. I zaključio sam ovako: ako im ja na »njihov« način objasnim brojeve i osnovne računske radnje, oni će to razumjeti, prihvatiti pa vjerojatno i naučiti. I problem je riješen.

 

Evo, to je bio moj plan. Zar nije jednostavan?! Znam da vas još zanima zašto sam bio uvjeren da im računanje mogu objasniti na način koji im je blizak, kojeg će mališani prihvatiti.

 

Reći ću vam i to, ali strogo povjerljivo. I nemojte, molim vas, ovo nikome govoriti. Jer znate kakvi su ljudi. Mogli bi još svašta pomisliti o meni i mojem poznavanju matematike. Evo, riječ je o tome Što i sam doživljavam matematiku, onu elementarnu, kao nešto vrlo jednostavno, slikovito, pa i zabavno. Kao neku - igru s brojevima. Dakle, upravo na »njihov« način.

 

Neka vas to ne čudi. Pa nisam ja nikakav stručnjak - matematičar da bih matematiku, a osobito računanje. doživljavao na osnovi nekih krutih pravila, definicija, teorema, aksioma...


I evo tako, želeći ispuniti obećanje koje sam dao roditeljima, počeo sam se s klincima igrati nastavnika koji im »predaje« matematiku. A »nastava« se vršila na taj način što smo pričali, crtali, brbljali, smišljali, izmišljali, prepirali se, zapitkivali i oni mene i ja njih, ponavljali, obnavljali, proučavali, zaboravljali, markirali, karikirali, slagali, rušili, gradili, zabavljali se, igrali. Sve dok se ne umorimo ili nam ne dosadi.

 

Te sam naše igre i razgovore, s malim dotjerivanjem, jer nije zgodno napisati baš sve što smo govorili, zapisao - i tako je nastala ova knjiga.

 

U njoj je, zapravo opisana jedna igra. I ništa više. Da, sve je to lijepo, kažete, no ima li od ove igre kakve koristi. Hoćemo li, čitajući knjigu, naučiti matematiku? Hmm... Što da vam kažem. Izgleda da se nismo razumjeli. Možda nisam bio dovoljno jasan,

 

Igra o kojoj govorim, i ova knjiga, mogu vam u najboljem slučaju samo pomoći da se neki matematički pojmovi objasne. da se dadu određene upute za rad, pokažu neka pravila. I to je sve.

 

A kako ćemo onda naučiti matematiku? - pitate.

 

Odat ću vam i tu tajnu kad vas baš toliko zanima.

 

Bojim se jedino da mi nećete vjerovati.

 

A možda se čak i naljutite na mene zbog odgovora. Griješite, jer ćete samo gubiti vrijeme tražeći neki drugi odgovor, misleći da se s vama šalim kad vam kažem: morate je naučiti sami.

 

Uvjeravam vas da vam nikakva knjiga, pa ni najbolji nastavnik neće mnogo koristiti ne budete li se i sami trudili da je naučite.

 

Jer znanje se ne može dobiti, pokloniti, predati, već se mora vlastitim radom steći.

 

Ako malo razmislite o tome, priznat ćete da je to i - pravedno. Znam da vas još zanima kako su naposljetku prošli moji mali prijatelji. Jesu li riješili svoje probleme s računanjem. Da li su im ove igre što pomogle ili su to bile tek igre da prođe vrijeme. igre bez veze.

 

Što vi mislite?

 

 Zlatko Šporer




Uredio i obradio: Nenad Grbac


------------------------

Sva prava i Copyright : Nenad Grbac & Impero present


     Sadržaj ove stranice nije dopušteno ni kopirati, ni prenositi u drugim medijima, bez odobrenja njenog autora.



 

PRIJEVOD DRŽIĆA NA SLOVENSKI


Kako je Dundo Maroje prvi put u povijesti postao Nunc Maroje


Slovenci su prvi put na svom jeziku, pod naslovom “Nunc Maroje”, dobili integralni prijevod najpoznatijeg djela dubrovačkog komediografa Marina Držića.






Slovenci su prvi put na svom jeziku, pod naslovom “Nunc Maroje”, dobili integralni prijevod najpoznatijeg djela dubrovačkog komediografa Marina Držića. Izdavačka kuća Celjska Mohorjeva družba za tu je prigodu pozvala i akademika Luku Paljetka koji je pred prepunim auditorijem čitao dijelove originalnog teksta.


Novi slovenski prijevod pročitao je glumac Pavle Ravnohrib, a Paljetak je pohvalio briljantan prijevod koji je djelo Andreja Arka.

Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Fabijan Lovrić

-----------


-----------

Bilješka o piscu:

 

Rođen je u Tuzli 13. rujna 1953. godine.

Za svoj je književni rad višestruko nagrađivan.

Do sada je objavio dvadesetak samostalnih naslova:

pjesama, kritika, književnih tekstova, preko tisuću stranica kritika, eseja, osvrta, studija u prilogu Donat, (Zadarski list).

Član je: Društva hrvatskih književnika, Društva hrvatskih književnika Herceg-Bosne, Matice hrvatske, Književnog kluba Tin, Hrvatskog književnog kruga Zagreb, Društva hrvatskih haiku pjesnika, Međunarodnog instituta za književnost (International Literary Institute).
    

-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:


Zbirka pjesama "Ljekovitost ludosti"

Zbirka poezije: "Totus tus"

http://www.digitalne-knjige.com/lovric.php

Zbirka poezije: "Poziv iz zemlje"

http://www.digitalne-knjige.com/lovric4.php


---------------

Naslovnice knjiga:

 

-----------


Kritika:



IZBIRLJIV POGLED NA PJESNI Josip Palada & Fabijan Lovrić, Poziv iz zemlje, priredio Fabijan Lovrić Izbor iz nečijega pjesništva, pojedinca, skupine, naraštaja ili povijesnogakontinuiteta, tematski ili motivski izbor, ili u konačnici izbor koji to ne mora i biti,posigurno je odsutnost od mitske, unaprijed prihvaćene svijesti koja živi sebe i mimosvijeta. To su svjesnosti koje samo sebe traže, ili imaju za pokriće ispričati istinitupriču o načinima ljudske dvojbe. Međutim, pjesničko traganje je drukčije raspolaganjeistinom, zapravo je stvaranje te istine. Posve je moguće da se priređivač pjesama,kojima ne moramo znati ni njihove autore, pobrinuo podastrijeti čitatelju dragulje kojisu iz zemlje i vraćaju se pri zemlju koje ih je vjekovječno i oblikovalo.  


Prof. dr. sc. Antun Lučić



INKAL: Strip koji je sve promijenio



Strip “Inkal” priča je o nevjerojatnom susretu dvaju umjetnika - Alexandra Jodorowskog i Jeana Girauda Moebiusa. Kao da im je suradnja bila suđena, Giraud je već 1955. godine prilikom prvog posjeta Meksiku crtao ilustracije prema pjesmama čileanskog pisca po imenu Alexandro Jodorowsky.


Na upoznavanje će čekati dvadeset godina, a susret se dogodio u filmskom uredu gdje je Moebius donio naručeni plakat i gdje je naletio na Jodorowskog koji ga je prepoznao i ponudio mu suradnju na njegovom budućem filmskom projektu - ekranizaciji Herbertovog kultnog SF epa "Dina".

 

Jodorowsky je u tom trenutku već bio poznat kao etablirani umjetnik. Rođen je u Čileu 1929. godine, potječe iz obitelji Židova izbjeglih iz Ukrajine. Studirao je filozofiju i psihologiju, bavio se glumom, a osnovao je i lutkarsko kazalište. Životni put ga je odveo u Pariz gdje surađuje sa umjetnicima Chevalierom, Legrandom i ostalima, s posebnim zanimanjem za duhovno i nadrealno u svim umjetničkim pravcima.

 

Inkal” je serijaliziran između 1981. i 1988. godine i sastoji se od 6 knjiga. “Inkal” ili točnije, “Pustolovine Johna DiFoola”, ima 291 tablu i počinje i završava istom scenom - padom junaka u beskraj, koji se pokušava - sjetiti. Repetitivnost, udvostručavanje i čvrsta struktura strogo su promišljeni, a od “Inkala” stvaraju pripovjetku čija kompleksnost djeluje kao šifra koja nikad nije probijena (dostignuta). Elementi znanstvene fantastike, kriminalistički zapleti, komedije situacije i ubojite replike, psihološki ogledi i transcendentalna promišljanja - samo su površinsko grebanje po “Inkalu”.

 

Manifest scene

 

Nevjerojatno svojstvo ovog stripa jest da je fabulativno iznimno gusto koncentriran i teško ga je pročitati odjednom, a s druge strane to je strip koji, upravo pročitan, istog časa želite čitati ponovno, ispočetka. Također, “Inkal” se čitatelju nudi u raznim varijantama doživljaja: od onog pustolovnog, zabavnog i avanturističkog do dubokog, ezoteričnog i duhovnog. Pojednostavljeno, “Inkal” je strip koji će vas gnjaviti onoliko koliko želite.

 

Inkalova poruka “sanjati znači preživjeti” jest jedan od najljepših umjetničkih darova na svijetu, jer malo je umjetnika poput Jodorowskog i Moebiusa koji vam mogu darivati - snove. Ili kako je to Jodorowsky u jednom intervjuu lijepo obrazložio: “Čitava ezoterija je veliki san. Nesvjesno se manifestira u potrazi za životnom utjehom. Pokušavamo naći utjehu pred ovim užasom. Treba nam utjeha. A ‘Inkal” je, po mojem mišljenju, velika utjeha, kao i uostalom sve što radimo.”

 

Uz sve to mi bismo vam ispričali i priču o pokušaju izrade crtanog filma "Inkal"

 

Tjekom osamdesetih režiser Pascal Blais pokušao je da adaptira spektakularan SF strip Inkal u aniirani film, što je dovelo do stvaranja trejlera za isti, pri čemu je učestvovala nekolicina umetnika čiji je najpoznatiji zajednički rad animirana SF fantazija Heavy Metal. Iako film Inkal nikada nije dovršen, niti je zaista započet rad na istom, ono malo materijala što je napravljeno vremenom je postalo prava poslastica za sve okorele fanove, iako je dugi niz godina postojala mogla da se nađe samo jedna stara, mrljava verziija istog. 


Pre par meseci, Pascal Blains Studios napravio je novu, osavremenjenu verziju ovog trejlera, tako što je stara verzija prošla kroz filter moderne tehnike.


Istinu govoreći, konačna verzija trejlera potpuno je verna originalu s obzirom da se u sadržinskom smislu oni ne razlikuju puno, ali je ipak lepša i uzbudljivija od svog prethodnika. U trejleru su predstavljeni svi ključni momenti iz stripa, ali na takav način da uspeva da zainteresira i one koji strip (još uvijek) nisu čitali.


Na kraju, ostaje nam samo da se nadamo da će jednog dana ovaj trejler doživeti svoj produžetak, te da će se adaptacija Inkala pojaviti i u pravom, dugometražnom obliku. Do tada, ostaje nam da uživamo samo čitajući strip.


--------------------


MOVIE TRAILER


Gledanje u full screen modu se preporučuje! Uživajte



------------


Odabrao i uredio: Nenad Grbac


------------------------

Sva prava i Copyright : Nenad Grbac & Impero present


     Sadržaj ove stranice nije dopušteno ni kopirati, ni prenositi u drugim medijima, bez odobrenja njenog autora.

 

Mar 26 '12 · Oznake: inkal: strip koji je sve promijenio

Američki srednjoškolci jedva razumiju knjige za 5. razred osnovne škole




Srednjoškolci danas čitaju knjige namijenjene mlađoj djeci, a njihove su čitalačke sposobnosti ispod razine primjerene tinejdžerima, objavljeno je u izvještaju koji se bavi literaturom američkih učenika.


Ispitivanje provedeno na temelju 40 knjiga namijenjenih učenicima od prvog do trećeg razreda srednje škole u SAD-u pokazuju da su čitalačke sposobnosti te učeničke skupine 5,3, jedva iznad razine koja zadovoljavaju učenici petog razreda, piše Huffington Post.


Ovi rezultati objavljeni su u izvještaju pod nazivom 'Što djeca čitaju: Navike čitanja knjiga kod učenika u američkim školama' koji je napravio Renaissance Learning, Inc. Podaci su prikupljeni od 2,6 milijuna učenika iz 24.465 škola u svih 50 saveznih država tijekom školske godine 2010 - 2011.


Kako bi odredio koliko je pojedina knjiga složena, Renaissance je koristio formulu koja u obzir uzima nekoliko elemenata: prosječnu dužinu rečenice, prosječnu dužinu riječi, razinu složenosti riječi, te ukupan broj riječi u knjizi.


'Učenici bi s razumijevanjem trebali čitati različite složene tekstove. Ako ispitate 40 knjiga koje učenici čitaju danas, vidjet ćete da je malo što od toga dovoljno složeno da bi ih pripremilo za fakultet ili ozbiljnu karijeru.


Nastavnici, roditelji i učenici moraju zajedno raditi na tome da potiču na čitanje knjiga s više izazova te da svake godine vježbaju čitanje zahtjevnijih tekstova', rekao je David Coleman, sudionik u sastavljanju zajedničkih državnih standarda.


Nije važno samo što učenici čitaju, već i kako čitaju, kaže David upućujući na to da bi tekstove trebali čitati analitički 'poput detektiva' te pisati jasno 'kao istraživački novinar' jer je to jedini način da mladi steknu znanje s kojim bi američka država i privreda mogla krenuti naprijed.


Stvaranje i školovanje intelektualno inferiornih građana možda odgovara Američkim političarima, bankama, korporacijama, osiguravajućim društvima i drugima, no ono uglavnom na duži rok dovodi do privredne i intelektualne stagnacije, nazadovanja društva u cjelini, te pojave radikalizma i terorizma intelektualno inferiorne većina nad onim koji se usuđuju misliti drugačije ili nekim slučajem pročitati i neku knjigu iz koje je moguće nešto i naučiti.


Sve ovo naravno moguće je primijeniti i na Hrvatsku, zemlju u kojoj je kvaliteta školstva zahvaljujući "intelektualno superiornim", "nepodmitljivim" i "nadasve poštenim" Hrvatskim političarima krenula istim onim putem kojim školstvo ide i u Sjedinjenim američkim državama. 


Tko zna možda je svima njima i cilj da običan narod što manje čita, razmišlja i misli svojom glavom. Možda novoizabranoj "Hrvatskoj eliti" zapravo i ne trebaju znanstvenici i pametni ljudi, možda njima trebaju samo pokorne sluge, konobari i sobarice. 


A, kako bi za nekoliko desetaka ili stotina godina mogle izgledati i Sjedinjene američke države i Hrvatska saznati ćete tako da pogledate danas već kultni film "Idiocracy" braće Cohen.


 



---------------


Preveo, obradio i nadopisao: Nenad Grbac



----------------------------------

Sva prava i Copyright : Nenad Grbac & Impero present


     Sadržaj ove stranice nije dopušteno ni kopirati, ni prenositi u drugim medijima, bez odobrenja njenog autora.


Umro francuski strip autor Jean Giraud




Objavljivao je u najpoznatijim strip magazinima kao što su Marvel, Dark Horse ili Hara-Kiri. Surađivao je i u snimanju filmova među kojima i »Alien« Ridleya Scotta i »Peti element« Luca Bessona


PARIZ   Poznati francuski strip crtač i scenarist Jean Giraud (poznat i pod pseudonimima Gir i Moebius) umro je u Parizu nakon duge borbe s teškom bolešću, objavila je u subotu njegova obitelj. 

Jean Henri Gaston Giraud rođen je u mjestu Nogent-sur-Marne kraj Pariza, 8. svibnja 1938. a autor je, među ostalim, poznatog stripa o naredniku Blueberryu. Pod pseudonimom Moebius objavljivao je djela sa znanstveno-fantastičnom tematikom. 

Godine 1975. pokrenuo je sa kolegama studio Les Humanoides Associes. Ta je skupina bila poznata i pod nazivom Bande Dessinee a izdavali su magazin Metal Hurlant za koji mnogi teoretičari kažu da je promijenio stav o stripu i pomogao da ga se ne promatra kao trivijalu .

Tijekom duge karijere objavljivao je u najpoznatijim strip magazinima kao što su Marvel, Dark Horse ili Hara-Kiri. Surađivao je i u snimanju filmova među kojima i »Alien« Ridleya Scotta i »Peti element« Luca Bessona. 




Ovdje možete vidjeti i jedan video zapis koji prikazuje crtačku vještinu Jeana Girauda.



Mar 24 '12

Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Elfrida Matuč Mahulja


-----------




-----------

Bilješka o piscu:

 

Krčanka, rođena u Rijeci, 15. svibnja 1967. 

Objavljuje od 2003. god. 

Autorica više zbirki pjesama i koautorica romana "Pisanje po vodi". 

Članica Hrvatskog književnog društva u Rijeci.

-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:


Zbirka poezije: "Diskrecija zajamčena"

http://www.digitalne-knjige.com/mahulja.php

Uspomena na Luku Ritza

http://www.digitalne-knjige.com/mahulja3.php

Zbirka poezije: "Vrijeme zaključanih vrata"

http://www.digitalne-knjige.com/mahulja4.php


---------------

Naslovnice knjiga:

 

-----------

Kritike:

Što reći o knjizi koja vas poslije zadnje stranice ostavi u potpunoj

tišini…tišini koje postanete svjesni tek onda kada se ponovo pojavi

prva misao kojom vi ponovo postajete dio svijeta oko sebe… žamor

ljudskih glasova i buka glasnih motora s ulice opet ulaze u vaš

život…isti onaj život koji je samo nekoliko sekundi prije, pod

dojmovima knjige, bio izbrisan iz vašeg uma…

       O knjizi - Mirno spavaj anđele, Davor Suhan, prof. 

----------------------------------

POGOVOR ZBIRKE PJESAMA "VRIJEME ZAKLJUČANIH VRATA"

DIJETE S TOBOM, DIJETE U TEBI

Nova zbirka pjesama Elfride Matuč Mahulja Vrijeme zaključanih vrata opsegom je opširni, no tematski vrlo usko strukturirani poetski uradak. 

Sastoji se od pet ciklusa naslovljenih stihovima pjesama koje se javljaju unutar pojedinog ciklusa, a glavna okosnica zbirke su pjesme ljubavne tematike u kojima pjesnikinja pokazuje sav svoj poetski šarm, oštrinu zapažanja važnih motiva svakodnevice i jačinu odnosa spram sebe same, prirode i svijeta koji ju okružuje. 

Prvi ciklus nosi naslov Svečano obećavam da izabirem ponovno biti djevojčica i karakterizira ga pjesnikinjina potreba da se "vrati u misao djeteta" (u: Razdisana), u neka davna vremena u kojima se, kako se sjeća, osjećala slobodno. Veseli se nekim svakodnevnim radostima u kojima je uživala dok je bila dijete - u kiši, pljusku, moru... Usto, pjesnikinja iskazuje zahvalnost svojoj obitelji koja je na kraju dana uvijek uz nju, u mladenačkoj ili u zreloj fazi (Obitelj), a spokojna je i sretna jer "nekako je lijepo unatoč svemu kad imaš svoj mir" (u: Domoljubna). Simbolično, autorica završava prvi dio porukom: neka bude svjetlo! (u: I bi svjetlo), naznačujući time daljnji ton u zbirci pjesama. 

Drugi ciklus pod naslovom Na kraju dana vrjednujem dan gotovo bezvrijedno započinje pjesmom Fantazma u kojoj, na samome početku, pjesnikinja citira velikog pjesnika Silvija Strahimira Kranjčevića. U ovom je ciklusu pjesnikinja više posvećena svom odnosu prema prirodi kojega će razvijati do samoga kraja knjige, pa tako ona zahvaljuje prirodi koja joj je inspiracija (Solaris). Momente poput munje ili oluje pjesnikinja doživljava kao visok stupanj energije koji joj puni dušu (Pred oluju). Naslov ovog  ciklusa zbirke stih je iz pjesme Unconfortable u kojoj se osjeća blaga autoričina "nervoza" kako se oluje dižu i kako sjene padaju na njezine užitke u svakodnevnim, dječjim radostima. 

Već se u trećem dijelu (Kad me toplina uzme grliti besramno zaboravim u glavi podignuti ograde) pjesnikinja okreće onome što nosi čitavu zbirku, a to je ljubav - prema sebi i prema svijetu. Ona želi doživjeti "Živu ljubav" (u: O ljubavi), raduje se iščekivanju nepoznatog (Adrenalin), želi se osloboditi sputanosti svog tijela i sebe same (Ero(s) by the way), kao što to već na početku prvog ciklusa najavljuje pjesmom Žena dijete. 

Za Elfridu Matuč Mahulja ljubav je sinonim za bezuvjetnu pripadnost drugome i samoj sebi i tu ne pristaje ni na kakve kompromise (Sasvim trezvena studija o 

ljubavi - ukratko). Naravno da ljubav ne nosi samo zadovoljstvo, stoga se i pjesnikinja suočava s pitanjima poput odlazaka i opsesije (Šupljikavi blues, Omča od ludila).

U pretposljednjem, četvrtom ciklusu zbirke pod naslovom Ne branim svoj prozor od mjesečine rasute otokom pjesnikinja nešto više autobiografski progovara o svome odnosu s majkom (Od udaram, Gordana), o svojim odnosima s ljudima koji su joj mahom nezanimljivi (Mea culpa) i o životu samom - koji je velika porcija prilika i neprilika u plitkom  tanjuru (u: Elegija se čita s osmijehom). 

U posljednjem, petom dijelu naziva Uzet' nam je gitare na ramena, krenut' nam je spasiti grad pjesnikinja se polako umara od silne želje da bude sretna kao dijete, sumnja u ljude koji su robovi sebe samih i onoga koji njima upravlja (Metabolizam duha- Slave(n)s, Tiranija), sumnjičava je 

prema svijetu (Naš dekorater je umoran, Smisao vreće), a promatra grad kao dosadu koja doslovno ubija i djecu i odrasle (u: Brutalna). No, ona ovaj posljednji ciklus ne završava uznemirenim ili melankoličnim tonom, već onim pomirljivim, želi se očistiti od "prljave svijesti i znanja" (u: Prasak), želi sići u samu sebe, promotriti se i otuda ponovo čista, kao dijete, krenuti u svijet (Nulta točka).

Ne treba zaboraviti ni neke motive koji se često pojavljuju u pjesama, a to su - more, sunce i anđeli. Kao pjesnikinja otoka, Matuč Mahulja s morem živi, u moru se rađa i umire svakoga dana sa zalaskom sunca, dok su anđeli oni njezini simboli nadanja i vjere u postojanost sebstva i opstojnost duše u nekada ne baš ružičastom svijetu.

Premda već na početku ove poetske zbirke pjesnikinja kazuje kako joj "dođe nekada krivo što više ne piše ljubavne pjesme, a onda se sjeti kako su iste zapravo izraz najcrnjeg dijela nje" (u: Love story) ona, zapravo, pokazuje potpuno suprotno, a to je da iz njezinoga najdubljeg dijela duše, koliko god on ponekad bio i crn, izviru najjednostavnije, (u)kratke ljubavne pjesme. 


                         Kristina Posilović, prof.  Rijeka, 2011. godine




Mar 24 '12

Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Ante Brčić




Ova slika služi samo kao ilustracija i ne odgovara stvarnosti

-----------

Bilješka o piscu:

 

Ante Brčić, sin Jure, rođen je 9. kolovoza 1968. u Sinju.

Završio je osnovno obrazovanje u Gali i Hanu, a srednju

školu u Sinju. Visoku stručnu spremu i stručno zvanje diplomiranoga

kriminalista stekao je na Visokoj policijskoj školi u Zagrebu.


-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:


Roman: "Devedeset dana do Bleibuga" 

http://www.digitalne-knjige.com/brcic.php

Roman: "Ruže na bojnikovu grobu"

http://www.digitalne-knjige.com/brcic3.php

Putopis: "Dobro nam je ovdje biti" 

http://www.digitalne-knjige.com/brcic2.php

---------------

Naslovnice knjiga:

 

-----------

Kritike:

---------------------------------

"Devedeset dana do Bleibuga", knjiga je koja je napisana na temelju svjedočanstva Mile Brčića rođ. 1921. godine u Gali - Otok Dalmatinski, pripadnika 369. (hrvatske) legionarske divizije i sudionika Bleiburga i "križnog puta",

 

Tu knjigu pisac je posvetio svim žrtvama mržnje i nasilja, umorenim i nestalim na križnim putevima tijekom 1945. godine.


Nenad Grbac


---------------------------------

Ante Brčić, autor jedne od najčitanijih knjiga na ovom portalu (knjiga "Devedeset dana do Bleibuga", preuzeto je više od 1400 primjeraka knjige), ponovno nam je poslao jedan svoj uredak.

 

Za razliku od prethodnih knjiga istog autora ovaj roman smješten je u moderno doba i bavi se nesretnim sudbinama i stradanjima učesnika domovinskog rata.

 

Dobro napisan, zanimljiv i pomalo kontraverzan ovaj će se roman ako ga pročitate dugo zadržati u vašem sjećanju.

 

Nenad Grbac
-----------------------------------
 

Pisac Ante Brčić nas svojim opisom doživljenog na svom putovanju u Svetu zemlju ponovno podsjeća, i na ljepotu Izraela, i na našu zajedničku kršćansku povijest te nam time ponovno otkiva sve čari danas nažalost pomalo zaboravljene književne forme - putopisa.

 

Jednostavno napisana i bogato ilustrirana, ta knjiga bi trebala biti zanimljiva, ne samo onim koji su već posjetili ili tek namjeravaju posjetiti Svetu zemlju, nego i svima nama koji ne želimo tek tako odbaciti sjećanje na jedan dio prošlosti koji je u velikoj mjeri odredio i budućnost ljudskog roda.

 

 Nenad Grbac


Uredio i obradio: Nenad Grbac


------------------------

Sva prava i Copyright : Nenad Grbac & Impero present


     Sadržaj ove stranice nije dopušteno ni kopirati, ni prenositi u drugim medijima, bez odobrenja njenog autora.



Mar 23 '12 · Oznake: ante brčić

Irena Vrkljan: Glavno pitanje nije čita li se Marina Cvetajeva već jesu li ljudi danas sretni




Autor: Adriana Piteša


Nije dobro da živimo u iluziji kako samo mladost postoji


Irena Vrkljan svoj književni put započela je objavljujući poeziju u okviru generacije krugovaša, no prijelomni trenutak u njezinoj karijeri bio je autobiografski roman “Svila, škare” objavljen 1984. godine. Danas je iza nje 20 knjiga različitih žanrova, kojima je nedavno pridodan i “Rastanak i potonuće” objavljen u izdanju Naklade Ljevak .


Sa spisateljicom koja već dugi niz godina živi uglavnom u Berlinu razgovarali smo o njezinom novom “proznom kolažu”, susretima sa starošću, ali i povratku poeziji.


Helena Sablić Tomić ističe da su dva različita pristupa u vašoj knjizi “Rastanak i potonuće” uvezana susretom s vlastitim starenjem i starenjem bližnjih. Je li vam to bila namjera ili se naprosto tako dogodilo?


- Više se dogodilo nego što mi je bila namjera. Ali, nisam htjela tajiti godine. Imam 80 godina, to je sad već neka prava starost i htjela sam opisati različita iskustva, razne probleme s kojima se ljudi susreću u toj dobi. Nije dobro da živimo u iluziji da samo mladost postoji. Htjela sam stoga u ovaj tekst utkati ta neka iskustva ili osjećaje kojima sam svjedočila. Naravno, to nije samo ta priča o starosti, zadnja priča je, primjerica, posveta mom suprugu, dio je o paru koji sam poznavala - sve su to komadići različitih priča, ugodni i neugodni susreti sa životom.


Zadržati individualnost

Vaša knjiga “Svila, škare” iz 1984. smatra se prijelomnim tekstom u tzv. ženskom pismu. Koliko vam se čini da se situacija od tad promijenila?


- Dosta se promijenilo. Emancipacija žena, pitanje njihove samostalnost još uvijek je velika tema koja je barem neprestano prisutna u onom obliku - jesu li žene dovoljno zastupljene u politici ili pak privredi. Ne znam kako mlade cure gledaju na svoje živote, ali mi se čini da se u književnosti vraćaju staromodne ljubavne priče koje su dosta u velikom raskoraku s onim što se u stvarnosti događa. U Njemačkoj, primjerice, vlada kultura singleica jer si to mogu priuštiti. Oni koji, pak, žive u vezama sve češće se odlučuju da nemaju djece premda novca za djecu ima. Ne znam ni kako se žene danas uspijevaju boriti protiv diktata potrošačkog društva i bojim se da im je dosta teško. Mene zanima kako se one nose sa svim tim, ono vječno pitanje kako grade i uspijevaju zadržati individualnost u svijetu koji možda i više nego ikada nameće svoje norme.


Pečat na duši

Jedna od tema “Rastanka i potonuća” je i slika života u suvremenom kapitalizmu. Niste pretjerano optimistični kad je smjer svijeta u pitanju?


- Ne, brine me puno toga. Brine me što se produbio jaz između siromašnih i bogatih, što se društvo prilagođava postulatima potrošačkog društva, što se kod mladih stvara snažan otpor prema politici, što obrazovanje više nije na cijeni, što smo okruženi skandalima i što je malo čvrstih točaka za koje se možemo uhvatiti i kojima možemo vjerovati. Ali, nikako ne želim zvučati kao netko tko u svojoj 80-oj godini negativno govori o mladima. Njihove pozicije i moje nisu iste. Tko zna, možda je mojoj generaciji bilo u konačnici lakše jer smo stasavali u vremenu kad je televizija još bila neka novost, da ne govorimo o kompjutorima.


Nemam ja ništa protiv novih medija, ali tehnologija mijenja ljude, njihove navike. Nikako se ne mogu staviti u kožu onih koji su od prvih dana okruženi tehnologijom, ne mogu pojmiti kako oni percipiraju stvari, kako primaju informacije, je li im važno da te informacije traju i da imaju kritički stav prema njima, ali sam uvjerena da sve to skupa ostavlja neki pečat na duši.


Bez alternative

U kojem smislu?


- Nije glavno pitanje čita li se danas Marina Cvetajeva, premda bih ja jako voljela da se čita. Ključno je pitanje jesu li ljudi danas sretni. Bojim se da nisu i da traže nešto drugo osim toga što se nudi. Nestao je optimizam iz društva, a ova generacija, kao uostalom i svaka prije nje, plaća neki danak vremenu u kojem živi. Slama mi srce kad vidim mlade u Španjolskoj koji izlaze na ulicu jer nemaju posla i podržavam ih kad protestiraju protiv samovolje banaka, protiv kapitalizama u kojem moraju živjeti. Problem jest taj što se alternativa ne nazire. Ne možemo se vratiti u neki tvrdi, grubi socijalizam. Paralelno, taj neoliberalni kapitalizam je postao globalna pojava i nije baš izgledno da ga se može izmijeniti nekim drugim sistemom.


Već dugi niz godina živite u Njemačkoj. Kako na vaše pisanje utječe život u dvije kulture?


- Utječe jer živim u vječnom raskoraku između dva svijeta. Ti svjetovi su se sad približili i oba su prošla kroz neke velike promjene tako da su u tim procesima meni postali strani i ne osjećam se dobro u njima. Ne kao stranac, nego kao netko tko je možda čak i suvišan. Nije to tragična spoznaja, samo definicija emocija.


Stara stabla

Prije nekoliko godina izjavili ste da razmišljate o povratku u Hrvatsku. Postoji li još uvijek ta opcija?


- Ta opcija uvijek postoji, ali moj muž ima 84 godine, malo je bolestan i bilo bi teško zbog niza stvari da se odlučimo za preseljenje. Ne mogu se stara stabla presađivati, može samo obrnuto.


Okušali ste se u raznim žanrovima. Što sad najviše volite?


- Poeziju s kojom sam i započela pisati. Uostalom, poezija ima smisla jer je nitko više ne čita. Moj pristup poeziji nije ostao isti, ne zanima me više nadrealizam što je bila moja prva strast. Ne čeznem ni za filozofskim stihovima, ali zanima me neka, upotrijebimo taj termin, stvarnosna poezija.


Ja sam dijete građanskog svijeta

Još uvijek uglavnom pišete na hrvatskom? Niste razmišljali o prelasku na njemački?


- Nisam, jer mi se čini da mi je kao stranom piscu u Njemačkoj puno teže uspjeti i objavljivati. Uvijek će prije proći Andrić nego Krleža, a ja nisam htjela lagati, pisati o nečemu što ne poznajem. Moja baka nije imala koze, ja nisam nosila opanke, nego sam dijete nekog građanskog svijeta. Sjećam se kad sam dobila stipendiju za Boston, pa su bili iznenađeni mojim izgledom. Nekoć me takav stav ljutio, ali sad više ne.


Sve kulture su žrtve stereotipa kad ih se promatra izvana, ne ostavlja se puno prostora za pozadinu i stvarnu istinu.


Za sve one koji to nisu znali reći ćemo i da je Irena Vrkljan jedan od prvih pisaca čija je knjiga objavljena na našem portalu. Riječ je o knjizi "Sve je lakše od ljubavi koju možete preuzeti na sljedećoj adresi: http://www.digitalne-knjige.com/vrkljan.php

Mar 22 '12

Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Miroslav Pelikan

-----------


-----------

Bilješka o piscu:


Pjesnik i pisac Miroslav Pelikan, rođen je 1950. u Dežanovcu.


U Zagrebu je završio osnovnu školu i gimnaziju te apsolvirao na Filozofskom fakultetu. 

Od sredine sedamdesetih djeluje kao slobodni novinar na planu kulture(likovna umjetnost i izdavaštvo). U istom razdoblju objavljuje poeziju i prozu u nizu književnih časopisa, u dnevnom tisku, te posebno na 3. programu Hrvatskoga radija (niz autorskih emisija u ciklusima POEZIJA NAGLAS i HRVATSKA PROZA). 

Radio je u Leksikografskom zavodu Miroslav Krleža u Zagrebu. Trenutno je u mirovini.

   

-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:


Zbirka priča: "Krhotine"

http://www.digitalne-knjige.com/pelikan4.php

Zbirka priča: "Fragmenti"

http://www.digitalne-knjige.com/pelikan3.php

Zbirka poezije: "Plovidba"

http://www.digitalne-knjige.com/pelikan.php

Zbirka poezije: "Kentauri na brodovima"

http://www.digitalne-knjige.com/pelikan2.php

Zbirka priča: "Krhotine"

http://www.digitalne-knjige.com/pelikan4.php

Zbirka priča: "Tri" 


http://www.digitalne-knjige.com/pelikan5.php 


Zbirka priča:"Brončani David" 


http://www.digitalne-knjige.com/pelikan6.php


Zbirka poezijeOsmine; digitalne knjige, 2016. 


http://www.digitalne-knjige.com/pelikan7.php 


Zbirka priča:Devet; digitalne knjige, 2016. 


http://www.digitalne-knjige.com/pelikan8.php 


Aforizmi: Zlobizmi i zlomisli; digitalne knjige, 2016. 


http://www.digitalne-knjige.com/pelikan9.php 


Zbirka poezije: Minotaur; digitalne knjige, 2016. 


http://www.digitalne-knjige.com/pelikan10.php

 

---------------

Naslovnice knjiga:





-----------

 Kritike:


"Rijetko se kad na redakcijskom mom stolu nađoše stihovi poput ovih,

Pelikanovih. Fluidni, pastelni, nalik onim skupocjenim i krhkim vitrajima što stoje

visoko, među izmaglicama, tamjanom i suncem."

 

Milivoj Slaviček, 1984.

 

"Suvremen, siguran, artist, svjež, dosjetljiv, ovaj pjesnik koji očito dobro pozna

Preverta, Eluarda, Chara i Quasimoda, od nas Slavka Mihalića i Danijela

Dragojevića, nema problema u izrazu, a još manje mu nedostaje svakidanji

svijet kao pozornica

 

Boro Pavlović 1986.

 

"U svojim novim pjesmama Miroslav Pelikan izlaže iskustvo uzaludnosti, budući

da ne može vani iz svijeta što je zakotrljan rukom koja ne bira i ne preusmjerava,

rukom slijepca oličenom u depersonaliziranoj sili, integriranog u crnoj točki, u

nemoći da se uspostavi red i poredak po mjeri smisla."

 

Gojko Sušac, 1992.

 

"Brod nikad ne stiže do cilja, svrha putovanja se ne ostvaruje, a kada se prividno i

doplovi do žuđene obale i pokuša u plićaku baciti sidro: ono ne doseže dna.

A ako se kormilar, taj vječni lutalica kroz vrijeme i uspije iskrcati na kopno, ono

ga nemilosrdno zbriše olujom koja kao da je baš njega čekala da bi se probudila."

  

Hrvoje Čulić 2003.

Mar 20 '12

Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Lara Lućin





-----------

Bilješka o piscu:    

  

Rođena je u Hrvatskoj, a danas živi u Americi točnije San Fraciscu. Kao i mnoge druge, život ju je u jednom trenutku odveo u krivom smjeru, no sve te probleme uspjela je prevladati čitajući i tumačeći Bibliju. Neke od tih njezinih tumačenja, misli i pogleda pronaći ćete i u ovoj knjizi.

-----------

Što ona sam kaže o svojim knjigama:

Željela bih da moja knjiga bude uvijek besplatna na internetu, tako ako je netko i odluči tiskati, bude besplatna i da se ne profitira na račun knjige. Knjiga je namijenjena čovječanstvu i meni je najvažnije da bude čitana. Da se previše ne ispravlja i ne nadodaju slična značenja određene riječi jer sve su riječi odmjerene s razlogom i presuđeno da bude tako napisano. 


Ovom knjigom ja dijelim svoje misli i poglede s čovječanstvom, u vjeri da je Gospodin Bog želio na taj način obrazovati mene, a i one koje on izabere da dok čitaju budu unaprijeđeni kao što sam i ja bila unaprijeđena. Neki će vjerojatno biti moji istomišljenici, jer Gospodin Bog ne govori samo meni već i drugim ljudima. Tako oni mogu gledati na određene načine, na određene teme, onako kako je meni pokazano. I napredovati s vremenom kao što sam napredovala i ja. 


Bilo u kratko vrijeme ili tokom cijelog života. Jer ovo je ono što piše u Otkrivenju i treba se ponovo propovijedati, tako ja znam da ovo što čuju rijetki da će čuti oni koji budu dočekali Gospodina Krista kad dođe da ostane na zemlji svatko u svojoj punini.


-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:


Krščanin i (prvi dio)

http://www.digitalne-knjige.com/lucin.php

Krščanin II (drugi dio)

http://www.digitalne-knjige.com/lucin2.php

Krščanin III (treči dio)

http://www.digitalne-knjige.com/lucin3.php

---------------

Naslovnice knjiga:


 -----------

Mar 19 '12



Hrvatski pisci za djecu danas su bitno konzervativniji no što su to bili njihovi kolege prije dvadeset ili trideset godina - Ivan Kušan ili Zlatko Krilić


Kad su djeca zadobila identitet i počela biti shvaćana kao subjekti, kad je fizičko kažnjavanje djece prestalo biti norma koja se ne propituje, a igra prihvaćena kao potrebna dječja aktivnost? U kojem su se periodu djevojčice prestale svoditi na pasivne, brbljave subjekte koji se moraju uklopiti u zacementirane predodžbe, a Romi prestali biti utjelovljenje zla? Ovo bi mogli biti mamci za nedavno objavljenu knjigu Dubravke Zime “Kraći ljudi”, koja se bavi poviješću dječjeg lika u hrvatskom dječjem romanu. Fokus docentice na Hrvatskim studijima u Zagrebu - koja je magistrirala na opusu Ivane Brlić Mažuranić, a doktorirala na dječjem romanu - bila je usporedna analiza dječjeg romana i društvenog okvira u kojem su tekstovi nastajali. Njezina knjiga tako je svojevrsna povijest društvenih predodžbi o djeci i utopijskih čežnji koje je društvo na njih projiciralo od kraja 19. st. pa do naših dana.

 

- Dječja književnost nije nastajala tako da su pisci stvarali izolirani od društva. Ti autori morali su imati ideju publike, a u svoje tekstove unosili su i društvena očekivanja. Notorni primjer stvaranja konstrukta bio bi danas uobičajeni prikaz tinejdžera kao buntovnika, dok je u 19. st., primjerice, svaki iole neposlušan adolescent automatski bio prikazivan kao negativan lik - objašnjava Zima.

Prevratnički pisci

Književnost za djecu, napominje, bez obzira na to što se s vremenom njezin status mijenja, još uvijek je jedno od rijetkih područja stvaranja koje se nadzire, na koje bitno utječe cijeli niz faktora te je kao takvo zahvalno za ovaj tip istraživanja.

- Podjela epoha u mojoj knjizi proizlazi iz tekstova pojedinih pisaca, kanonskih, više ili manje popularnih knjiga, preko kojih se lako može ustanoviti da društveno shvaćanje djece nije zacementirani pojam nego nešto što uvijek iznova zadobiva novo značenje, ovisno o društvenim i povijesnim promjenama. Te epohe se uvjetno poklapaju s kalendarskim, ali afirmacija novog modela nije automatski značila i prestanak starih obrazaca. Nekoć popularne priče o siročadi i pustolovni romani nisu nestali kad su se pojavili romani o dječjim družinama, a povijesne promjene, poput rata, nerijetko su značile i reaktivaciju starih obrazaca - tvrdi Zima.

Kao autore koji se mogu nazvati prevratničkim izdvaja Matu Lovraka , Ivana Kušana i Zlatka Krilića. Lovrak zato što je afirmirao igru, ali i sliku djeteta koje ima svoj svijet. Ivan Kušan, pak, drastično je srušio predodžbu o idealiziranom djetetu kojem su odrasli uzori ili to mogu biti, dok je Krilić svojim romanima uzdrmao ustaljene stavove o rodnoj i dobnoj perspektivi.

Nakon osamdesetih

Osamdesete godine, period u kojem se afirmira Zlatko Krilić i koji autorica naziva periodom tzv. zagonetnog djeteta, bile su i jedno od najzanimljivijih razdoblja dječje književnosti.

- Bilo bi zanimljivo - napominje Zima - vidjeti kako bi se situacija razvijala da nije uslijedio rat, a djeca se opet počela shvaćati i prikazivati kao ranjivi subjekti, ovisni o zaštiti odraslih, i to u vremenu u kojem su u svjetskoj književnosti pucali i posljednji tabui.

Posljedice se još osjećaju, pa tako danas, smatra Zima, imamo tendenciju okretanja simplifikaciji sadržaja, pa čak i rodnoj diferencijaciji

Autor: Adriana Piteša




Mar 19 '12

Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Zlatan Gavrilović Kovač





-----------

Bilješka o piscu:


Zlatan Gavrilović Kovač porijeklom iz Hercegovine, rođenjem Dubrovčanin, a odgojem Zagrepčanin rođen je u Dubrovniku 25 siječnja 1959 godine.


Četiri razreda Preparandije pohađa u Dubrovniku a kasnije školu nastavlja u Splitu. Diplomira pomorsku školu u Splitu 1977 godine. Studij filozofije i sociologije otpočinje u Zadru 1978 godine a iste godine nastavlja u Zagrebu. Diplomirao je na ovim odsjecima 1986 godine.


Filozofsku disertaciju obranio na sveučilištu u Sarajevu 1989 godine sa tezom Filozofske pretpostavke suvremene znanosti.


Glavni je i odgovorni urednik novine zagrebačkog Sveučilišta «Studentski list» 1982-83, časopisa za teoretska pitanja «Pitanja» 1984-85, klinički je sociolog psihijatrijske bolnice Vrapče u Zagrebu od 1990-94. Koncem iste godine sa porodicom emigrira u Australiju.


Suradnik je brojnih australskih radio postaja na hrvatskom jeziku i bosanskom jeziku.


Objavljivao je svoje radove u nekih tridesetak novina i časopisa u sedam gradova i četiri zemlje. 


Također je suradnikom hrvatskih dnevnih portala koji objavljuju radove iz područja književnosti i politike.


Živi i radi u Adelaideu u Australiji.


-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:


Kozmologija zlatnog prstena (prvi dio); digitalne knjige, 2012.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic1.php

 

Kozmologija zlatnog prstena (drugi dio); digitalne knjige, 2012.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic2.php

 

Kozmologija zlatnog prstena (treći dio); digitalne knjige, 2012.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic4.php

 

Suze od kamena; Zbirka poezije, digitalne knjige, 2012.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic3.php

 

Srce od papira; Roman za djecu, digitalne knjige, 2012.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic5.php

 

Kozmologija zlatnog prstena (četvrti dio); digitalne knjige, 2012.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic6.php

 

Okovano vrijeme I (o praxis filozofima); digitalne knjige, 2012.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic7.php

 

Okovano vrijeme II (Kako su Zlatana...); digitalne knjige, 2012.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic8.php

 

Okovano vrijeme III (Raspad države); digitalne knjige, 2012.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic9.php

 

Okovano vrijeme IV (Nautički dnevnik); digitalne knjige, 2012.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic10.php

 

Razgovori; digitalne knjige, 2013.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic11.php


Bijela Golubica; Zbirka poezije, digitalne knjige, 2013.


 www.digitalne-knjige.com/gavrilovic12.php

 

Autobiografija i druge priče; digitalne knjige, 2013.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic13.php

 

Polemike; digitalne knjige, 2013.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic14.php

 

Kritike; digitalne knjige, 2013.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic15.php

 

Eseji; digitalne knjige, 2013.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic16.php

 

Književna kritika; digitalne knjige, 2013.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic17.php

 

Jakarina kosa; digitalne knjige, 2013.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic18.php

 

Čime smo nezadovoljni; digitalne knjige, 2014.

 

www.digitalne-knjige.com/gavrilovic19.php

 

Mijene mjeseca; digitalne knjige, 2014.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic20.php

 

Kozmologija zlatnog prstena; digitalne knjige, 2014.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic21.php

 

Filozofija i konačni svijet; digitalne knjige, 2014.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic22.php

 

Agamemnon; digitalne knjige, 2015.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic23.php

 

Velika imena hrvatske znanosti i filozofije; digitalne knjige, 2015.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic24.php

 

Razglednica iz Australije; digitalne knjige, 2015.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic25.php

 

Slavensko pitanje; digitalne knjige, 2015.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic26.php

 

Povijesna lutanja; digitalne knjige, 2015.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic27.php

 

Putovanja Marca Pola; digitalne knjige, 2015.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic28.php

 

Putovanja Marca Pola II; digitalne knjige, 2015.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic29.php

 

Putovanja Marca Pola III; digitalne knjige, 2015.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic30.php


Ruska zora; digitalne knjige, 2015.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic31.php

 

"Poezija svemira", sa Željkom Košarić - Safiris i Jadrankom Vargom;

digitalne knjige, 2016.

 

http://www.digitalne-knjige.com/poezijasvemira.php

 

Znanost i poezija; digitalne knjige, 2016.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic32.php

 

Laži i obmane; digitalne knjige, 2016.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic33.php

 

Crveni kokot; digitalne knjige, 2017.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic34.php

 

Nebo makovima obasuto; digitalne knjige, 2017.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic35.php

 

Dnevnici - 1.dio; digitalne knjige, 2017.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic36.php

 

Daljine; digitalne knjige, 2017.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic37.php

 

Dnevnici - 2.dio; digitalne knjige, 2017.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic38.php

 

Dnevnici - 3.dio; digitalne knjige, 2017.

 

http://www.digitalne-knjige.com/gavrilovic39.php

 



---------------


Naslovnice knjiga:

 










------------

Kritike

OKOVANO VRIJEME I (O praxis filozofima)

Pojam Praxis filozofija ili Filozofija prakse označava filozofski pravac tzv. "stvaralačkog", nedogmatskog marksizma koji se oblikovao početkom 1960-ih godina i bio vrlo utjecajan u tadašnjoj Jugoslaviji 60-ih i 70-ih godina. Naziv potječe od središnjeg značaja koji kod ovih mislialca dobiva pojam prakse, grčki praxis. Ime Praxis nosio je i časopis koji je od 1964 do 1974 izlazio u Zagrebu.

Temeljni pojam ""prakse"" dobiva u njihovom mišljenju posebno značenje, koje se razlikuje ne samo od svakodnevnog, nego i uobičajenih značenja u tradicionalnoj filozofskoj terminoloigiji. Termin ""praksa"" tradicionalno označava bilo koju ljudsku djelatnost; u praxis filozofiji ""praksa"" je međutim definirana kao »slobodna stvaralačka djelatnost«.

Godine 1970-1971. došli su u sukob sa nacionalnim pokretom u Hrvatskoj. Kada je taj pokret ugušen, unatoč načelnoj osudi političkih progona nisu iskazali nikakvu solidarnost sa progonjenim kolegama.

Nakon raspada SFRJ i uspostave samostalne Hrvatske, praxis-filozofija je zanemarena i uglavnom zaboravljena. Mlađi praxisovci sačuvali su pozicije na Filozofskom fakultetu u Zagrebu i u drugim ustanovama, no promijenili su mišljenje i političko opredjeljenje, te više ne zastupaju osnovne postavke praxis-filozofije. Stariji praxisovci pomrli su ili su u penziji i nisu bili javno aktivni 

Kad govorimo o važnosti tog filozofskog pravca tu postoje mnoge nedoumice. Jedni ih još uvijek cijene i uzdižu kao vrijednost, a drugi iznose cijeli niz zamjerki pokretu koji je obilježio socijalizam i netragom nestao promjenom društvenih okolnosti.

Više o tom filozofskom pokretu i ljudima koji su u njemu sudjelovali moći ćete saznati i iz knjige «Okovano vrijeme I (o praxis filozofima), u kojoj autor knjige Zlatan Gavrilović Kovač, govori o svom osobnom iskustvu s filozofskim pokretom Praxis i ljudima koji su ga predvodili.

Sastavljajući tu knjigu autor nam je kroz kritiku Praxisa, svoje poglede na tadašnja događanja i različita filozofska tumačenja djelomice ispričao i svoju životnu priču ili sudbinu, koja ga je baš u to vrijeme kako je to veliki hrvatski pjesnik Tin Ujević, znao reći vodila od nemila do nedraga.

Nenad Grbac. U Zagrebu 03.09.2012

------------

PREDGOVOR PRVOM HRVATSKOM PRIJEVODU PUTOVANJA MARCA POLA

 

Ovaj prvi hrvatski prijevod knjige ''Putovanja Marca Pola'' rađen je prema američkom izdanju „The Travels of Marco Polo'' u izdanju The New American Library iz 1961. Godine, a predstavlja kompletnu modernu verziju poznatog Marsden-Wright prijevoda.

 

To je moderno američko izdanje uredio i popratio bilješkama Milton Rugoff, koji je također napisao i predgovor i ono se razlikuje od prijašnjih prijevoda po tome što nije opterećeno mnogobrojnim komentarima, bilješkama, notama, napomenama, nego je uglavnom usredotočeno na sam tekst Marca Pola.

 

Ova knjiga je tiskana prvobitno na francuskom originalu, ali je doživjela brojne prijevode na latinski, talijanski i engleski jezik.

 

Poznato je, da je Cristopher Columbo koristio latinsku verziju ove knjige i da je uspoređivao svoja iskustva sa iskustvima Pola nekoliko stoljeća ranije.

 

Nema nikakve sumnje, da je manuskript ove knjige cirkulirao kulturnim svijetom nekih 180 godina prije pojave prve tiskane verzije. Bila je to njemačka verzija iz 1477. godine, dakle, svega 21 godinu kasnije od Gutembergove prve tiskane verzije Biblije.

 

Prvi engleski prijevod sastavio je William Marsden 1818. Godine, a nju je ponovno uredio 1854. godine Thomas Wright pa onda poznati orijentalist Yule 1871. godine, Cordier 1902. i tako do dana današnjeg ova je knjiga doživjela mnoga izdanja, a sada vidimo da doživljava i prvo hrvatsko izdanje na portalu digitalne-knjige.com iz Zagreba.

 

Sama knjiga je nastala kao Marcov zapis u zatvoru u Genovi, u koji je dospio negdje oko 1298. godine nakon poraza venecijanske flote u bitci sa Genovom kraj našeg otoka Korčule. Među njegovim društvom u zatvoru bio je, također, i jedan zatvorenik imenom Rustichello, porijeklom iz Pise, pisac metričkih romansi, a složio se da ispiše Marcov život u obliku manuskripta.

 

Ovaj je manuskript kasnije bio kopiran i danas imamo svjedočanstva o tome dvojice uglednih ljudi: Pietra d'Abano, koji je bio profesor Sveučilišta u Padovi i jednog francuskog uglednika, koji je reprezentirao Charlesa od Valoisa, koji je prenio primjerak manuskripta, prolazeći Venecijom 1307. godine.

 

Tako je knjiga sačuvana i dospjela do nas.

 

Budući su prvi manuskripti na latinskom i talijanskom jeziku bili bazirani na francuskoj verziji, vjeruje se da je prva verzija bila na francuskom jeziku.

 

Kasnije su uslijedili i mnogi drugi prijevodi kao što su prijevodi na španjolski, njemački, irski, da bismo danas također imali i prvi hrvatski prijevod ove knjige.

 

Nikola, Marcov otac i njegov brat Marco, poduzetni trgovci sa Istokom, prevalili su između 1261. i 1269. godine put do Kine, priključivši se ambasadi perzijskog kana Hulagua velikom mongolskom kanu Kublaju, koji je u to vrijeme imao svoju prijestolnicu u današnjem Pekingu.

 

Iz Kine su se vratili kao Kublaj kanovi poslanici papi sa pismom u kojem Kublaj kan moli papu, da mu pošalje učene ljude, koji bi poučavali u njegovom Carstvu.

 

Kad su sa papinim odgovorom i sa dva dominikanca krenuli ponovo prema Mongoliji 1271 .godine, poveli su sa sobom i 17- godišnjeg Marca Pola. Nakon četiri godine putovanja, 1275. godine, stigli su do Kublaja.

 

Marco Polo je postao kanov namještenik i ostao u njegovoj službi punih 17 godina. Proputovao je mnoge zemlje Dalekog istoka sve do današnje Burme i Vijetnama i upoznao mnoge jezike i običaje tih naroda.

 

Godine1292. Marcu Polu, njegovom ocu i stricu, pružila se prilika da se vrate nazad i nakon tri godine putovanja stigoše 1295. u Veneciju. Preko 25.000 prijeđenih kilometara i 24 godine trajanja, su koje su donijeli mnoštvo čuda u Evropu, zbroj je njihove legendarne odiseje.

 

Svoje je događaje sa Dalekoga Istoka opisao, dakle, u knjizi 'rquote Livre des merveilles du monde'rquote . Danas je ta knjiga poznata pod italijanskim naslovom 'Il millione' i do danas je veoma mnogo čitana i tražena.

 

Veliki broj pustolova i istraživača nadahnjivali su se njegovim pričama te su kretali u nepoznato, željevši vidjeti i doživjeti barem djelić onoga o čemu je Marco pričao. Najpoznatiji među njima je bio Christopher Columbo.

 

Naziv knjige 'Milion'', potiče; ili iz drugog prezimena Marcove porodice Emilione, ili od samog broja 'milion', koji je tada smatran jako velikim.

 

Marcova knjiga imala je presudan utjecaj u doba velikih otkrića. Geografske karte Dalekog istoka stoljećima su izrađivane baš po njegovom opisu.

 

Njemački kartograf, Johannes Schöner, zapisao je 1533. godine: "Iza Sinae i Ceresa (mitskih gradova središnje Azije)... otkrića mnogih zemalja zasluga su Marca Pola... obale tih zemalja nedavno su oplovili Kolumbo i Americo Vespuci u svojim putovanjima po indijskom oceanu "

 

Pokazat će se, dakako, da Columbo nije stigao do predjela, koje je opisao Marco Polo, jer ga je na putu do njih zaustavilo kopno, koje će po Amerigu biti prozvano Amerika. Ali, preko linije nepoznatog, Columba i druge velike istraživače, privlačili su upravo Marcovi živi prikazi.

 

Vratio se u Veneciju 1299. godine. Malo je poznato o posljednjim godinama njegovoga života. On je umro 1324. godine ostavljajući iza sebe ženu i troje ženske djece.

 

Prezentirani hrvatski prijevod, koji se upravo prilaže čitateljstvu, kombinira čitljiv tekst moderne engleske verzije bez navođenja obilja prevodilačkih nota, koje čitateljstvo ne treba držati neophodnima.

 

Mi smo izabrali američku verziju iz 1961. godine, uglavnom zbog toga, jer nam se ona činila najpotpunijom i najbogatijom.

 

I ovom prilikom posebnu zahvalnost upućujem lektorici ovoga prijevoda i osobi, koja je pripremila ovo  izdanje, gospođi Jadranki Varga i gospodinu Nenadu Grbac, čijom je usrdnošću i razumijevanjem omogućeno tiskanje ovih ''Putovanja Marka Pola'' na portalu digitalne-knjige.com iz Zagreba.

 

Zlatan Gavrilović Kovač

 

-----------


Posebna Napomena

Naš intervju s piscem i književnikom Zlatanom Gavrilovićem Kovačom, moći ćete pročitati ukoliko svojim mišem kliknete na sljedeći link: http://www.nema-kompromisa.com/intervju-zlatan-gavrilovic-kovac.php


-----------------

Uredio i obradio: Nenad Grbac


------------------------

Sva prava i Copyright : Nenad Grbac & Impero present


     Sadržaj ove stranice nije dopušteno ni kopirati, ni prenositi u drugim medijima, bez odobrenja njenog autora.

Mar 17 '12

Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Klara Polak Poljarević

-----------



-----------

Bilješka o piscu:


Rođena je u Sarajevu 1953. godine.


Poeziju, književne i likovne oglede, reagiranja i eseje objavljuje u 

mnogobrojnim časopisima za književnost i kulturu klasičnoga i virtualnoga oblika.


Bavi se prevođenjem poezije sa i na engleski jezik.


Član je Senjskog književnog ognjišta i Hrvatskog književnog društva.


-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:


Zbirka pjesama "Ljekovitost ludosti"

http://www.digitalne-knjige.com/polak.php

Zbirka pjesama "Gladne oči"

http://www.digitalne-knjige.com/polakvrzic.php

Roman za djecu: "Priče o Živi"

http://www.digitalne-knjige.com/polak4.php

Slikovnica: "Šarengaće"

http://www.digitalne-knjige.com/polak2.php

Slikovnica "Daj, bako!"

http://www.digitalne-knjige.com/polak5.php

Zbirka pjesama "Kuće na brdu"

http://www.digitalne-knjige.com/poljarevic.php

-------------

Naslovnice knjiga:

 


-----------


POEZIJA DOMA I SRCA

 

OSVRT NA PJESNIČKU ZBIRKU „KUĆE NA BRDU"

KLARE POLAK  POLJAREVIĆ

  

Zbirkom „Kuće na brdu" veteranka pjesničkog izričaja Klara Polak Poljarević otškrinula nam je vrata svoje kuće, svog doma i dopustila nam da zavirimo u njeno carstvo, u njenu intimu. Otvorena i iskrena u svom stihotvorju kao i uvijek, čitatelju otkriva kakva njena kuća zaista jest, ali i mnogo više od toga. Tih 29 pjesama, koje je poetesa uplela u cvjetni vjenčić ili u ponosni lovorov vijenac i povezala ih viticom doma, zadiru mnogo dublje od temelja kuće i mnogo dalje od dvorišta kuće dotičući se univerzalnih tema i osjećaja koje nam kroz stihove vješto iznosi Klara - autorica, pjesnikinja, žena, majka, baka, stanarka.

 

Čitajući zbirku saznajemo da je njezin dom nedavno obnovljeno seosko imanje s drvenim prozorima, velikim dimnjakom i s dvorištem punim vegetacije koja krasi okućnicu. Opisujući svoju kuću pjesnikinja nerijetko poseže za usporedbom i vrlo živopisno čitatelju dočarava izgled svog doma.

 

„Kroz dimnjak moje kuće/ izlaze crne misli/ ko crne žice.

Na krovu joj raste/ crna kosa.

Drveni prozori  su nasmijani/ kao usna harmonika.

Ona je egzotična i puna zvukova./ Moja kuća - tamnoputa Romkinja"

 

Uz zanimljive opise poetesinog doma, čitajući zbirku spoznajemo i što ta zgrada od kamena, cigle, drveta i betona za autoricu predstavlja. A, predstavlja cijeli jedan svijet prepun misli i asocijacija, prožet bogatom lepezom emocija. Kroz tu poeziju svoga doma Klara progovara o doživljaju sebe i svijeta koji je okružuje, saznajemo o njezinim raznim životnim iskustvima i njezinim pogledima na društvo u kojem živi. Svijet izvan kuće je i lijep, ali i okrutan, surov pa nerijetko iz stihova iščitavamo i društvenu kritiku i osudu pada javnog morala („Šapućem joj da ne bude gorda…", „Moja kuća ima i neprijatelje…"). No, ipak se sve čini lakše i ljepše kada se promatra iz mirnog kuta vlastitoga doma.

 

„Iz dvorišta moje kuće/ svijet je miran san/

malo žut,/ malo plav,/ malo gorak,/ malo slan.

Omeđen je/ tarabama/ i teškim kamenjem

koje priča/ sage beskrajne"

 

U mnogim pjesmama autorica nam otkriva odnos sa svojim domom. On je topao, intenzivan, osebujan i pun kontradiktornosti. Za Klaru njena kuća je i starica i mladenka; kuća je ljuti i nervira, ali ipak je obožava („Lijepa je.."); kuća raste, a Klara stari… No, kuća joj daje nadu, hrani je svojom ljepotom, a ona kući povjerava bol i stradanja koja je proživjela („Moja kuća još raste…"). Odnos je to pun razumijevanja, primanja i davanja, iskrenosti i bliskosti jer njih dvije proživjele su mnogo toga - i lijepog i ružnog.

 

„…Čemu riječi/ kada se razumijemo, / u zagrljaju postajemo/ jedno.

Vezuju nas i suze/ i znoj i strah/ i bijes i smijeh/ i pokoji grijeh"

(„Moja kuća me grli…")

   

Pjevajući o svom domu autorica najčešće poseže za personifikacijom. Svoju kuću mnogo češće predstavlja  kao živo biće, sustanara nego kao zgradu u kojoj obitava. („Moja kuća je gostoljubiva…"). Klarina kuća je i vesela i dobronamjerna i za sve otvorena („Moja kuća pozdravlja…"), ali je i tvrdoglava i uporna i ponekad nestrpljiva („Moja kuća je prava namiguša…"); ne jadikuje, ne tuži se i ne moli, ponosna je („Moja kuća je čudo…"); pogađa je nepravda i tjera je na suze („Moja kuća zna i zaplakati…"), ali usprkos svim nedaćama puna je optimizma.

 

„Moja kuća/ima i neprijatelje,/mrke poglede,/plave usnice,/i prste gorostasa/u šake stisnute.

Al' ', ona se ne boji/ona se bori -/optimizam njezin,/ njezina vedrina, jači su od gnijeva/modernih bogova."

 

Autorica je saživljena sa svojim domom jer je dio nje i njenog svijeta. Klarina poezija doma je većinom autobiografska jer oživljavajući i personificirajući kuću, Klara je najvećim dijelom opisala samu sebe i svoje osobine. Otvorivši vrata svoga doma, otvorila nam je vrata i svoga srca.

    

Mnoge pjesme u zbirci odišu ambijentalnošću, sjetom i nostalgijom nekih davnih, bezbrižnijih dana. („Iz dvorišta moje kuće…,"Da, baš tako…", „Moja kuća miriše na dunje…" ). Neke pjesme autorica je začinila i humorom („Moja kuća ljeti ide na godišnji odmor…"), pogotovo pri aludiranju na troškove koje obnavljanje i održavanje kuće iziskuje („Kuću moju šaljem u školu…"). Uz to, pjesnikinja nerijetko koketira s referencama iz književnosti pa tako dovodi tri lipe ispred kuće u korelaciju s Čehovljevim sestrama i Gracijama („Moju kuću čuvaju tri sestre…"), a koristi i biblijsku simboliku („U potkrovlju moje kuće Adam spava …").

    

Unutar zbirke tri pjesme („Moja kuća ima povijest…",Moja kuća ima budućnost…", „Sadašnjost moje kuće…") tvore pjesničku i vremensku cjelinu progovarajući o prošlosti, budućnosti i sadašnjosti pjesnikinjine kuće. Išibana i izranjavana u prošlosti, izmorena, no uporna u renoviranju u sadašnjosti, ta kuća ima svjetlu budućnost koja leži u budućim generacijama koje će je nastanjivati i oplemenjivati.

 

„Budućnost je njezina/ u ručicama,/ u bucmastim nožicama/ u kosici, u prstićima/ mojih rođenih/ i budućih unuka"..

 

(„Moja kuća ima budućnost…")

 

Kuće na brdu, kuće u dolu, kuće uz prugu, kuće na moru... mnoge kuće čekaju svoje vlasnike…čekaju napuštene, oronule, osamljene.  I Klarina kuća čekala je i dočekala stanarku koja je napunila njene zidove i sobe nježnošću i ljubavlju i od stare kuće načinila novi topli dom. Nakon bezbroj novih početaka i godina lutanja, Klara je konačno našla smiraj i svila svoje gnijezdo.

 

„Ej, kućo moja,/ zagrljaju moj!/ Dosta je bilo lutanja!"

 

Kroz stihove ove zbirke upijamo boje, mirise, zvukove i okuse Klarine kuće. Osjećamo toplinu i blagost koju pruža vlastiti dom. Za Klaru je kuća sigurna oaza iz koje svijet vlastiti dom. Za Klaru je kuća sigurna oaza iz koje svijet izgleda ljepše („Iz dvorišta moje kuće…"), mirna luka koja daje nadu i utjehu i kada nije lako („Moja kuća vida rane…"). I nije na prodaju, neprocjenjiva je sa svime onime što nosi u sebi i što za njenu vlasnicu znači („Moja kuća je sretna kuća…"). I čitatelj se lako pronalazi u ovim stihovima jer svima stvara ugodnu pomisao na svoj kutić, svoj dom, svoju kuću. Svatko u svom gnijezdu pronalazi ljepotu, mir i blagost. Zato je ova zbirka mnogo više od pjesama o kućama, isto kao što je i vlastita kuća puno više od njezinih zidovaa

 

U Senju, ožujak 2015.      

                                

Ana Prpić Rogić, voditeljica

promocije zbirke i vjerna čitateljica

 

 

 

 


------------------------

Sva prava i Copyright : Nenad Grbac & Impero present


     Sadržaj ove stranice nije dopušteno ni kopirati, ni prenositi u drugim medijima, bez odobrenja njenog autora.

 

 

 

 

Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Ivo Mijo Andrić

-----------


-----------

Bilješka o piscu:


Rođen je 17.11.1948. godine u Čanićima kod Tuzle.


Osnovnu školu pohađao je u Dobrnji, Mramoru i Lipnici, a srednju tehničku u Tuzli. Završio je Fakultet političkih nauka i postdiplomski studij na Ekonomskom fakultetu u Sarajevu, gdje je proveo veći dio života.


Uz knjige navedene u rubrici objavljena djela, objavio je i jednu stručnu publikaciju s područja zaštite radničkih prava te blizu 50 znanstvenih i stručnih radova. Književnim i stručnim radovima zastupljen je u tridesetak zajedničkih knjiga, zbornika i antologija.


Piše poeziju, prozu, drame, eseje, aforizme, epigrame, oglede i književne prikaze, koje objavljuje listovima i časopisima u Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini i šire. Književni radovi su mu prevođeni na engleski, njemački, češki, slovački, slovenski i makedonski jezik.


Član je Društva hrvatskih književnika i Društva pisaca Bosne i Hercegovine.

        

-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:



Roman za djecu: "Medo s Medvednice

http://www.digitalne-knjige.com/andric.php

Knjiga aforizama:"Otvori se zemljo",

http://www.digitalne-knjige.com/andric3.php

Zbirka priča: "Kišne priče"

http://www.digitalne-knjige.com/andric2.php

Zbirka poezije "Zagrebački versi"

http://www.digitalne-knjige.com/andric4.php

Zbirka poezije "Biljopije"

http://www.digitalne-knjige.com/007/andric5/

Knjiga osvrta: "Čitačeva riječ"

http://www.digitalne-knjige.com/andric6.php

Knjiga aforizama: "Aforizmi u korizmi"

http://www.digitalne-knjige.com/andric7.php

Drame i melodrama "Triling" 

http://www.digitalne-knjige.com/andric8.php

Knjiga aforizama: "Prosijane misli i Hrvatska zanovijetanja", Ive Mijo Andrić i Tomislav Supek

http://www.digitalne-knjige.com/andric-supek.php

Sumnjive misli, Zagreb, 2016.

http://www.digitalne-knjige.com/andric9.php

Neknjižene pjesme, Zagreb, 2016.

http://www.digitalne-knjige.com/andric10.php

Smiješne pjesme, Zagreb, 2016.

http://www.digitalne-knjige.com/andric11.php

 

---------------

Naslovnice knjiga:






-----------


Na portalu Nema Kompromisa objavili smo i intervju s književnikom Ivom MijomAndrićem. Taj intervju možete pročitati tako da svojim mišem kliknete na slijedeći link: http://www.nema-kompromisa.com/intervju-ivo-mijo-andric.php 




------------------------

Sva prava i Copyright : Nenad Grbac & Impero present


     Sadržaj ove stranice nije dopušteno ni kopirati, ni prenositi u drugim medijima, bez odobrenja njenog autora.


Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Krunoslav Šetka


-----------



-----------

Bilješka o piscu:

 

Rođen je 1971 u Konjicu, BiH. U Zadru je diplomirao na odsjeku za Kulturu i turizam, a u Njemačkoj magistrirao Interkulturalnu komunikaciju i Europske studije.

Radovi su mu objavljeni u mnogim časopisima, a 2007.godine je dobio prvu nagradu za najbolju kratku dramu iz BiH (odlomak iz romana "Jazz roman") na 
natječaju "Naš čovjek" u Herceg Novom, Crna Gora.

Dobitnik je treće nagrade "Mate Raos" na natječaju Matice hrvatske – ogranak Vrgorac za najbolju neobjavljenu kratku priču 2011.godine, "Sarajevski nokturno".

Živi na relaciji Mostar – Sarajevo. Radi u Federalnom ministarstvu okoliša i turizma.

-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:



Roman: Posrtanje knjige

"Pismo nulte kategorije" zbirka priča, (2009)

http://www.digitalne-knjige.com/setka.php

"Ganga roman" roman, (2011).

http://www.digitalne-knjige.com/setka2.php

Otvoreni Kolodvor roman, (2011).

http://www.digitalne-knjige.com/setka3.php

---------------

Naslovnice knjiga:


-----------

Naš intervju s Krunoslavom Šetkom moći ćete pročitati tako da svojim mišem

kliknete na sljedeći link: http://nema-kompromisa.com/intervju-krunoslav-setka.php

Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Atif Kujundžić

-----------


-----------

Bilješka o piscu:

 

Pisac, pjesnik i spisatelj. Živi u Lukavcu, BiH, a rođen je 1947. u Gračanici.

Prvu knjigu poezije objavio je u Sarajevskoj Svjetlosti 1976. godine, a od tada, pedesetak raznih knjiga u rasponu od poezije do proze, esejistike, publicistike...

Zastupljen je u mnogim tekstovima u udžbenicima za osnovnu školu, ali i knjigama u programu lektire za osnovnu školu. Kako i sam navodi, najradije piše za djecu. O čemu svjedoči i podatak da je dobitnik i prve godišnje književne nagrade za dječje i književno stvaralaštvo za mlade koju dodjeljuje Društvo pisaca BiH.

Objavio je i cijeli niz dužih eseja o piscima, slikarima i fotografima. Neki od njih predstavljeni su kao posebne publikacije ili objavljeni u katalozima, monografijama, časopisima i listovima.

Zastupljen je i u desetak zajedničkih knjiga i antologija, a autor je i većeg broja prikaza, predgovora, pogovora i recenzija. Neka od njegovih djela prevedena su na sljedeće jezike: na slovenski, engleski, švedski, njemački, albanski i makedonski jezik.

Dvanaest godina bavio se izdavaštvom. Urednik je preko stotinu i pedeset knjiga.

Živi kao pisac.

-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:



Priče o dječacima i psima - roman za djecu i omladinu, treče izdanje.

http://www.digitalne-knjige.com/kujundzic.php

KUĐI -roman o kuji - roman za djecu i omladinu, drugo izdanje.

http://www.digitalne-knjige.com/kujundzic2.php

Mahir i zmaj- roman za djecu i omladinu,

http://www.digitalne-knjige.com/kujundzic3.php

Akrostih - Zbirka ljubavne poezije,

http://www.digitalne-knjige.com/kujundzic4.php

 -----------

Naslovnice knjiga:


-----------

U pripremi za objavu na portalu imamo još nekoliko Atifovih knjiga.

 

Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Zlatko Lukić

-----------


-----------

Bilješka o piscu:

 

Rođen je u srijedu, 11.02.1953. u 07:15 u Zagrebu.

Od prve godine živi u Banja Luci, gdje se i školovao.

Poslije gimnazije, studirao je dvije godine pravo, a usput slušao i predavanja iz književnosti na Pedagoškoj akademiji u Banja Luci.

S dolaskom demokracije i rata odlazi u Švedsku, s tim da je prethodno izbjegao pet regrutacija u vojsku RS. U izbjegličkom logoru u Ystadu predaje bosanskoj djeci materinji jezik, povijest i zemljopis.

Radi i u redakciji «Glasa BiH» (Stockholm, 1993/95.) i objavljuje eseje u kulturnom listu Bošnjaka «Behara» (Zagreb,1995). Prelaskom u Norvešku radi kao dopisnik za europsko izdanje «Oslobođenja» 1995/96., «Bosanske pošte» (Oslo, 1995/98.), «Bosanske riječi» (Göteborg 1996.) te na radio «Beharu» u Oslu 2000. 

Između 1996. i 2000. četiri puta se vraća u BiH i radi na radiju, redakciji novina i televiziji, ali u zemlji koja je podijeljena između političara i tajkuna ne uspijeva zbog toga što ne želi pripadati ni jednoj političkoj stranci. 

Od 2002. luta Europom (Köln, Frankfurt, Amsterdam, Beč, Dubrovnik) i zaustavlja se u Sarajevu. Nudi izdavačima sve ono što Bosna nema, a treba imati, međutim, njih to kao da ne zanima. 

Obeshrabren, prelazi u Split i tek tada počinje njegov književni uspon.

-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:



Roman: Posrtanje knjige

http://www.digitalne-knjige.com/lukic4.php

Roman: Karađoz 

http://www.digitalne-knjige.com/lukic2.php

Roman: Kino "Bosna" 

http://www.digitalne-knjige.com/lukic3.php

Roman: Bosanski trokut

http://www.digitalne-knjige.com/lukic.php

 ---------------

Naslovnice knjiga:


-----------

Naš intervju s piscem i književnikom Zlatkom Lukićem, objavljen povodom izlaska knjige "Bosanski trokut", moći ćete pročitati ukoliko svojim mišem kliknete na sljedeći link:http://www.nema-kompromisa.com/intervju-zlatko-lukic.php

 Više podataka o njegovoj novoj knjizi Bosanski rodoslovi pronaći ćete na sljedećoj adresi: http://www.facebook.com/pages/Bosanski-rodoslovi-Zlatko-Lukić/144780062258062?ref=ts


Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:

-----------

Franka Fani Kohn

-----------


-----------

Bilješka o piscu:

Rođena je u Dubrovniku 15.12.1961. 

Po zanimanju je suradnik u nastavi. 

Pisanjem se bavi cijeli svoj život, no tek je sada smogla hrabrosti nešto od toga i objaviti.

Sve to objašnjava i činjenicom da joj je kao majci petero djece, koja je k tom još i zaposlena, bilo teško u svom životu pronaći samo lirske momente. 

Posebno stoga jer se i njezin život dugo vremena uporno trudio prerasti u dramu.

-----------

Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:

Zbirka pjesama "Molitva moru", 2009., Znanje, digitalne-knjige.com

http://www.digitalne-knjige.com/dedovic.php

Zbirka pjesama "Ista mjesta ista tuga", 2010., digitalne-knjige.com

http://www.digitalne-knjige.com/dedovic2.php

Roman "Dubravkina priča", 2011., digitalne-knjige.com

http://www.digitalne-knjige.com/dedovic3.php

Zbirka pjesama "Grad života", 2011., digitalne-knjige.com

http://www.digitalne-knjige.com/dedovic4.php

Zbirka pjesama "Galebova želja", 2015., digitalne-knjige.com

http://www.digitalne-knjige.com/kohn.php

Roman "Dubravkina priča (II dio)", 2015., digitalne-knjige.com

http://www.digitalne-knjige.com/kohn2.php

---------------

Naslovnice knjiga:



-----------

Naš intervju s Frankom Kohn moći ćete pročitati tako da svojim mišem kliknete na sljedeći link:


http://www.nema-kompromisa.com/intervju-fani-dedovic.php


------------------


Recenzija knjige "Dubravkina priča (II dio):


RECENZIJA

 

Optimizam, vedrina, pozitivno mišljenje, koje se širi i dalje, ali iza sjene očiju – zid boli niz kojeg se cijedi tuga.


To sam osjetila, dok sam čitala drugi dio romana Franke Fani Kohn, “Dubravkine priče, II dio”, razmišljajući, koliko toga može podnijeti jedna žena, a pri tome ostati normalna i psihološki i emotivno i kako god mi to nazvali, ta žena je za mene – majka hrabrost!


Život ju je bacao na oštre hridi svoga nepreglednog oceana, ali Fani se nije dala.

Unatoč svemu, padala je, ali se i dizala jača, nego ikada prije, spremnija, nego ikada prije, odlučnija, nego ikada prije, šaljući svijetu poruku: “ne dam na sebe, dok znam za sebe!”


“… života knjiga nije ti bijela sva

i zlatan rub mladosti je više ne kruni,

ali sada, kad se napunila,

za naslov na kraju,

hoće li te biti strah?..”


Jednu pjesmicu iz davnog spomenara, koju mi je davno netko napisao, a ja sam je zapamtila, prilagodila sam ovoj knjizi i ovoj izuzetnoj književnici, jer znam, da je neće biti strah za naslov na kraju puta, kojem svi polako idemo.


Krenula je tim tajnovitim putem, kao svatko od nas što ide, uz put srećući osobe, sudbinski joj namijenjene i odavno dogovorene negdje na Nebu, gdje se duše sastaju pa dogovaraju, koja će sa kojom dijeliti život, što će koja duša naučiti drugu dušu, da bi se jednog dana našle kompletne u tom divnom astralu, koji Bogom se zove i kojeg svi osjećamo, a nitko ga vidio nije, osim u mistici vjere, kad se susrećemo sa Njim u sebi, dobivajući odgovore na pitanja, koja nas slijede kroz život.

Sve što sam pročitala, dirnulo me duboko u srce, ponekad je to bilo toliko jako, da sam morala stati kod onog što sam pročitala, jer sam znala – čitam istinu jednog života.


Nema tu izmišljene radnje, nema tu raznih likova, čitam jedan život, koji je ispisan ležao ispred mene i za kojeg nisam znala, kako se postaviti i što napisati, nakon svega što sam pročitala.


Istinu je teško pobiti, istinu je teško opisivati, istinu je teško prepričati, osim – doživjeti.


A tu istinu, o kojoj Fani piše, nisam nikada doživjela, naprotiv, ovo je nešto što će svakog čitatelja prikovati za slova, dok ih sve ne pročita do kraja.


Fani je ovdje, a i u prvom dijelu, progovorila o obiteljskom nasilju, o kojem se kod nas do nedavno šutjelo, jer je bilo “normalno”, da suprug udari suprugu, djecu.


Sve te primitivnosti, koje su bile sastavnice života nekih obitelji, hvala Bogu, danas više nisu sastavnice, već su za svaku osudu, ali i svaka žena treba progovoriti o tome, kao što je to Fani učinila, rješavajući se pakla u kojem je živjela.


Zato sam i napisala na početku, da je Fani iz svega toga izlazila jača, nego ikada prije, ali više nikada spremna to ponovo dočekati, proživjeti.


Samo uz svog zaštitnika, dragog Boga i našeg Isusa Krista, dobiva se takva snaga o kojoj Fani piše u drugom dijelu ovog potresnog životnog romana.


Živeći u jednom od najljepših gradova na planeti, lijepom Gradu Dubrovniku, spisateljica ima prilike vidjeti kako je to bilo nekada, a kako je to sada.


Svako vrijeme nosi svoje, ali ono u što se sada Grad pretvara, starosjediocima je čisto svetogrđe.


No, ipak, par fenjera gori u toj samoći kojom odiše Grad, dok nema turista, a to su pjesnici, pisci, glazbenici, bohemi, koji su kao i prije, znali sjesti na skaline pa otpjevati romantiku, dok je miris noći zaluđivao mlada srca i spajao mnoge živote.


Jadranka Varga, pjesnikinja, Zagreb, 3.8.2015.

Predstavljamo vam pisce i književnike te njihova djela, koja možete besplatno preuzeti s portala www.digitalne-knjige.com:


-----------


Ševko Kadrić


-----------




-----------


Bilješka o piscu:


Rođen je u Foči. Školovao se u Sarajevu, Zagrebu i Beogradu. Radio je kao profesor u Prvoj gimnaziji i na Pedagoškoj akademiji u Sarajevu.


Bio je afirmirani publicist, prevodioc, sociolog, slikar i ekolog. Osnivač Društva bh. pisaca i prevodilaca u Skandinaviji. Vlasnik izdavačke kuće "Hamlet-förlag". 


Objavio je deset romana, dvije zbirke pripovijedaka i četiri naučno popularne knjige.


Njegovi radovi su objavljeni na švedskom, Danskom i engleskom jeziku.


Preminuo je 12.10.2014. godine u svom domu u švedskom Helsingborgu.



-----------


Knjige objavljene i dostupne na portalu digitalne-knjige.com:



Roman: "Luter i Orlović"


http://www.digitalne-knjige.com/kadric.php


Roman: "Bosanski protestant"


http://www.digitalne-knjige.com/sorensen.php


Zbirka kratkih priča: "Galeb"


http://www.digitalne-knjige.com/kadric3.php


Kritike i intervjui: "Knjiga u ruci ruka na knjizi"


http://www.digitalne-knjige.com/kadric2.php


Slika kao izraz


http://www.digitalne-knjige.com/kadric4.php


"Bogumili kao inspiracija"


http://www.digitalne-knjige.com/kadric6.php


"Druženje po mjeri duše"


http://www.digitalne-knjige.com/kadric7.php


"Odisej sa planine"


http://www.digitalne-knjige.com/kadric8.php


Bogomilerna som inspiration


http://www.digitalne-knjige.com/007a/kadric9/


Sara

 

http://www.digitalne-knjige.com/kadric10.php


---------------


Naslovne stranice knjiga:




------------------------


Više podataka o piscu Ševku Kadriću i izdavačkoj kući "Hamlet-förlag", moći ćete saznati na sljedećoj adresi: http://www.sevko.se/.


Na istoj adresi moguće je naručiti i knjige Ševka Kadrića te drugih autora, koje su dosad objavljene u izdanje te izdavačke kuće.


--------------------------


Naš intervju s piscem i književnikom Ševkom Kadrićem, objavljen povodom izlaska knjige Luter i Orlović", na portalu digitalne-knjige.com moći ćete pročitati ukoliko svojim mišem kliknete na sljedeći link:


http://www.nema-kompromisa.com/intervju-sevko-kadric.php



------------------------


Napisao i odabrao: Nenad Grbac



------------------------

Sva prava i Copyright : Nenad Grbac & Impero present


     Sadržaj ove stranice nije dopušteno ni kopirati, ni prenositi u drugim medijima, bez odobrenja njenog autora.